Społeczne uwarunkowania języka: wielojęzyczność i wielokulturowość w logopedii (do wyboru jeden przedmiot: bilingwizm:problemy i metody badawcze lub wielokulturowość: problemy i metody badawcze) Kierunek studiów: Logopedia
Kod programu: 02-S1LO19.2019

Nazwa modułu: Społeczne uwarunkowania języka: wielojęzyczność i wielokulturowość w logopedii (do wyboru jeden przedmiot: bilingwizm:problemy i metody badawcze lub wielokulturowość: problemy i metody badawcze)
Kod modułu: 02-LO-S1-SUJWWL05
Kod programu: 02-S1LO19.2019
Semestr:
  • semestr zimowy 2025/2026
  • semestr zimowy 2024/2025
  • semestr zimowy 2023/2024
  • semestr zimowy 2022/2023
  • semestr zimowy 2021/2022
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 3
Opis:
W dobie powszechnej mobilności człowieka należy studentowi zaoferować refleksje nad zagadnieniami wielojęzyczności i wielokulturowości. Namysłowi należy poddać przyczyny obu zjawisk, ich rys historyczny i ewolucję. Przedmiotem zainteresowania są pojęcia: migracja, emigrant, imigrant, biling, swój, obcy, nasz, inny, my, oni, osiedleniec, repatriant. Uwrażliwienie na obecność zjawisk w rodzinie: między partnerami dorosłymi (rodzicami) oraz dziećmi a ponadto międzypokoleniowo. Refleksji poddane będą efekty obu zjawisk widoczne w granicach terytorialnych kultury, kraju oraz poza granicami tych obszarów. Przedmiot daje też podstawy orientacji o instytucjach mogących służyć pomocą w kwestiach aktualizowanych przez oba zjawiska.
Wymagania wstępne:
Zaliczenie modułu: teoria języka: językoznawcze podstawy logopedii
Literatura podstawowa:
1. Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość. Edukacja i globalizacja. Red. K. Kuros-Kowalska, I. Loewe, N. Moćko. Gliwice 2017. 2. Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość. Szanse i zagrożenia na drodze do porozumienia. Red. K. Kuros-Kowalska, I. Loewe. Gliwice 2014. 3. Polska polityka językowa w UE. Red. D. Krzyżyk, J. Warchala, Katowice 2008. 4. Ustawa o ochronie języka polskiego z 1999 roku
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
Student wie, jak konstruować biografie bilingów i wykorzystywać wiedzę z nich dostarczoną. Zna i rozumie zjawiska transgresji terytorialnych, kulturowych i językowych. [SUJWWL05_1]
K_W08 [4/5]
Student zna warunki konieczne do obecności tłumacza w gabinecie logopedycznym [SUJWWL05_2]
K_W09 [2/5]
Student rozumie i wie na czym polega wykorzystywanie zjawiska wielokulturowości w środkach masowego przekazu, oddziaływania społecznego oraz pedagogizującego [SUJWWL05_3]
K_W12 [4/5]
Student potrafi wyszukiwać instytucjonalne strony internetowe powstałe dla zaspokojenia potrzeb, rozwijania umiejętności bilingwalnych i radzenia sobie z ich skutkami społecznymi i intelektualnymi. Służy w tej kwestii radą innym. Potrafi różnicować wartość takich propozycji internetowych [SUJWWL05_4]
K_U09 [3/5]
Student potrafi wymodelować korzyści i zagrożenia wynikające z wielojęzyczności i wielokulturowości danej osoby, grupy społecznej lub rodziny. [SUJWWL05_5]
K_U10 [4/5]
Potrafi osiągać szybką orientację w innorodnym środowisku językowym i kulturowym i poruszać się w nim w zgodzie z warunkami społeczno-emocjonalno-psychologicznymi. [SUJWWL05_6]
K_K07 [5/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
ocen ciągła [SUJWWL05_w_1]
Bieżąca ocena indywidualnej pracy studenta będąca średnią ocen z zadań realizowanych w trakcie ćwiczeń zgodny z opisem sposobu weryfikacji zawartej w sylabusie.
SUJWWL05_1 SUJWWL05_2 SUJWWL05_3 SUJWWL05_4 SUJWWL05_5 SUJWWL05_6
sprawdzian [SUJWWL05_w_2]
Sprawdzian wiadomości w formie pisemnej lub ustnej zgodny z opisem sposobu weryfikacji zawartej w aktualnie obowiązującym sylabusie
SUJWWL05_1 SUJWWL05_3 SUJWWL05_4 SUJWWL05_5
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
ćwiczenia [SUJWWL05_fs_1]
Charakterystyka współczesnych i historycznych aspektów wielojęzyczności i wielokulturowości. Metody: metoda podająca (pogadanka, objaśnienia i wyjaśnienia, prezentacje multimedialne) i/lub metoda problemowa (metoda aktywizująca lub gra sytuacyjna i dydaktyczna) i/lub metoda zadaniowa oraz analiza materiału źródłowego
15
Gromadzenie danych na temat sposobów wyrażania wielojęzyczności i wielokulturowości. Metody: samodzielna realizacja wskazanych w sylabusie partii materiału i/lub analiza wybranych przez wykładowcę przykładów i/lub powtórzenie i ugruntowanie wiedzy oraz umiejętności zdobytych w trakcie zajęć.
30 ocen ciągła [SUJWWL05_w_1]
wykład [SUJWWL05_fs_2]
Definicje bilingwizmu i jego gospodarcze, społeczne, ekonomiczne i kulturowe podłoże w Polsce. Metody: metoda podająca (wykład informacyjny, prezentacja multimedialna) i/lub metoda problemowa (wykład problemowy i interaktywny)
15
Uczestnictwo w monologowym transferze wiedzy. Metody: samodzielna, wnikliwa lektura wskazanych w sylabusie materiałów, powtórzenie i ugruntowanie wiedzy zdobytej w trakcie wykładów
30 sprawdzian [SUJWWL05_w_2]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)