Społeczne uwarunkowania języka: wielojęzyczność i wielokulturowość w logopedii (do wyboru jeden przedmiot: bilingwizm:problemy i metody badawcze lub wielokulturowość: problemy i metody badawcze)
Kierunek studiów: Logopedia
Kod programu: 02-S1LO19.2019

Nazwa modułu: | Społeczne uwarunkowania języka: wielojęzyczność i wielokulturowość w logopedii (do wyboru jeden przedmiot: bilingwizm:problemy i metody badawcze lub wielokulturowość: problemy i metody badawcze) |
---|---|
Kod modułu: | 02-LO-S1-SUJWWL05 |
Kod programu: | 02-S1LO19.2019 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | W dobie powszechnej mobilności człowieka należy studentowi zaoferować refleksje nad zagadnieniami wielojęzyczności i wielokulturowości. Namysłowi należy poddać przyczyny obu zjawisk, ich rys historyczny i ewolucję. Przedmiotem zainteresowania są pojęcia: migracja, emigrant, imigrant, biling, swój, obcy, nasz, inny, my, oni, osiedleniec, repatriant. Uwrażliwienie na obecność zjawisk w rodzinie: między partnerami dorosłymi (rodzicami) oraz dziećmi a ponadto międzypokoleniowo. Refleksji poddane będą efekty obu zjawisk widoczne w granicach terytorialnych kultury, kraju oraz poza granicami tych obszarów. Przedmiot daje też podstawy orientacji o instytucjach mogących służyć pomocą w kwestiach aktualizowanych przez oba zjawiska. |
Wymagania wstępne: | Zaliczenie modułu: teoria języka: językoznawcze podstawy logopedii |
Literatura podstawowa: | 1. Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość. Edukacja i globalizacja. Red. K. Kuros-Kowalska, I. Loewe, N. Moćko. Gliwice 2017.
2. Dwujęzyczność, wielojęzyczność i wielokulturowość. Szanse i zagrożenia na drodze do porozumienia. Red. K. Kuros-Kowalska, I. Loewe. Gliwice 2014.
3. Polska polityka językowa w UE. Red. D. Krzyżyk, J. Warchala, Katowice 2008.
4. Ustawa o ochronie języka polskiego z 1999 roku |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Student wie, jak konstruować biografie bilingów i wykorzystywać wiedzę z nich dostarczoną.
Zna i rozumie zjawiska transgresji terytorialnych, kulturowych i językowych. [SUJWWL05_1] |
K_W08 [4/5] |
Student zna warunki konieczne do obecności tłumacza w gabinecie logopedycznym [SUJWWL05_2] |
K_W09 [2/5] |
Student rozumie i wie na czym polega wykorzystywanie zjawiska wielokulturowości w środkach masowego przekazu, oddziaływania społecznego oraz pedagogizującego [SUJWWL05_3] |
K_W12 [4/5] |
Student potrafi wyszukiwać instytucjonalne strony internetowe powstałe dla zaspokojenia potrzeb, rozwijania umiejętności bilingwalnych i radzenia sobie z ich skutkami społecznymi i intelektualnymi. Służy w tej kwestii radą innym. Potrafi różnicować wartość takich propozycji internetowych [SUJWWL05_4] |
K_U09 [3/5] |
Student potrafi wymodelować korzyści i zagrożenia wynikające z wielojęzyczności i wielokulturowości danej osoby, grupy społecznej lub rodziny. [SUJWWL05_5] |
K_U10 [4/5] |
Potrafi osiągać szybką orientację w innorodnym środowisku językowym i kulturowym i poruszać się w nim w zgodzie z warunkami społeczno-emocjonalno-psychologicznymi. [SUJWWL05_6] |
K_K07 [5/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
ocen ciągła [SUJWWL05_w_1] | Bieżąca ocena indywidualnej pracy studenta będąca średnią ocen z zadań realizowanych w trakcie ćwiczeń zgodny z opisem sposobu weryfikacji zawartej w sylabusie. |
SUJWWL05_1 |
sprawdzian [SUJWWL05_w_2] | Sprawdzian wiadomości w formie pisemnej lub ustnej zgodny z opisem sposobu weryfikacji zawartej w aktualnie obowiązującym sylabusie |
SUJWWL05_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [SUJWWL05_fs_1] | Charakterystyka współczesnych i historycznych aspektów wielojęzyczności i wielokulturowości. Metody: metoda podająca (pogadanka, objaśnienia i wyjaśnienia, prezentacje multimedialne) i/lub metoda problemowa (metoda aktywizująca lub gra sytuacyjna i dydaktyczna) i/lub metoda zadaniowa oraz analiza materiału źródłowego |
15 | Gromadzenie danych na temat sposobów wyrażania wielojęzyczności i wielokulturowości. Metody: samodzielna realizacja wskazanych w sylabusie partii materiału i/lub analiza wybranych przez wykładowcę przykładów i/lub powtórzenie i ugruntowanie wiedzy oraz umiejętności zdobytych w trakcie zajęć. |
30 |
ocen ciągła [SUJWWL05_w_1] |
wykład [SUJWWL05_fs_2] | Definicje bilingwizmu i jego gospodarcze, społeczne, ekonomiczne i kulturowe podłoże w Polsce. Metody: metoda podająca (wykład informacyjny, prezentacja multimedialna) i/lub metoda problemowa (wykład problemowy i interaktywny) |
15 | Uczestnictwo w monologowym transferze wiedzy. Metody: samodzielna, wnikliwa lektura wskazanych w sylabusie materiałów, powtórzenie i ugruntowanie wiedzy zdobytej w trakcie wykładów |
30 |
sprawdzian [SUJWWL05_w_2] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |