Praktyczna nauka języka Portugalskiego III
Kierunek studiów: Filologia (języki stosowane: język hiszpański i język portugalski z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-S1FLPH14.2018

Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka Portugalskiego III |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-HPT-S1-PNJP-3 |
Kod programu: | 02-S1FLPH14.2018 |
Semestr: | semestr zimowy 2019/2020 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 6 |
Opis: | Przedmiot stanowi jeden z elementów praktycznej nauki języka portugalskiego mającej na celu poszerzenie ogólnej znajomości języka oraz umiejętności porozumiewania się w języku portugalskim na poziomie B1. Celem przedmiotu jest rozwijanie umiejętności rozumienia tekstów (przy wykorzystywaniu materiałów dotyczących różnorodnej problematyki społeczno-kulturowej) oraz doskonalenie umiejętności czytania, konstruowania poprawnych wypowiedzi a także wzbogacenie słownictwa.
Analiza tworzenia oraz użycia czasów gramatycznych w języku portugalskim: czas teraźniejszy, tryb rozkazujący, czasy przeszłe, przyszłe, tryb przypuszczający.
Konstrukcje warunkowe.
Strona bierna.
Moduł stanowi jeden z elementów praktycznej nauki języka portugalskiego. Wszystkie przedmioty wchodzące w jej skład mają na celu poszerzenie ogólnej znajomości języka, jak również doskonalenie konkretnych umiejętności i przydatnych zagadnień leksykalnych. Celem przedmiotu jest ćwiczenie umiejętności konwersacji oraz rozumienia ze słuchu przy wykorzystywaniu materiałów pochodzą z różnych źródeł. W trakcie kursu studenci osiągają poziom B1 (w pierwszym i drugim semestrze II roku) według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
|
Wymagania wstępne: | Zaliczenie drugiego semestru PNJP. |
Literatura podstawowa: | Ana Tavares, “Português XXI” 1 plus zeszyt ćwiczeń, Lisboa 1998
Olga Mata Coimbra, “Gramática Activa 1”, Lisboa-Porto-Coimbra 2000
Leonel Melo Rosa, “Vamos lá começar. Explicações e exercícios e gramática e de vocabulário”, Lisboa-Porto-Coimbra 1998
Carla Oliveira, Luísa Coelho, “Gramática aplicada. Português Língua estrangeira. Níveis inicial e elementar A1, A2 e B1”, Lisboa 2007
Celso Cunha, Lindley Cintra, “Nova gramática do português contemporâneo”, Lisboa 2004
|
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
dąży do poprawnego komunikowania się w języku obcym, a także do wykształcenia w sobie kompetencji tłumacza lub nauczyciela języka obcego [K09] |
K_K09 [3/5] |
potrafi pracować w zespole wedle celów i wskazówek formułowanych przez kierownika zespołu [U06] |
K_U06 [2/5] |
umie formułować i wyrażać własne poglądy i idee w ważnych sprawach społecznych i światopoglądowych [U07] |
K_U07 [4/5] |
potrafi rozpoznać różne rodzaje tekstów i wytworów kultury materialnej z zakresu filologii oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację [U10] |
K_U10 [3/5] |
potrafi wykorzystać wiedzę teoretyczną w procesie uczenia się języków obcych [U14] |
K_U14 [3/5] |
ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C2 i B2 odpowiednio dla języka kierunkowego i drugiego języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [U19] |
K_U19 [4/5] |
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [W06] |
K_W06 [2/5] |
zna elementarną terminologię dotyczącą zagadnień z cywilizacji danego obszaru językowego [W09] |
K_W09 [3/5] |
rozpoznaje zjawiska społeczne zachodzące w krajach danego obszaru językowego [W10] |
K_W10 [2/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Praca na zajęciach [w-1] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
K09 |
Sprawdzenie stopnia przyswojenia słownictwa [w-2] | Studenci zapoznają się ze słownictwem dotyczącym omawianej na każdych zajęciach tematyki |
W06 |
Testy kontrolne [w-3] | Studenci przystępują do testów pisemnych. |
K09 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [f-1] | Analiza tekstów z punktu widzenia struktury i treści. Dyskusja, gry dydaktyczne, praca w grupach. Ćwiczenia leksykalne.
Analiza popełnianych błędów.
|
20 | Samodzielne przygotowanie wskazanych przez wykładowcę tekstów. Utrwalanie nabytej w trakcie zajęć leksyki. |
5 |
Praca na zajęciach [w-1] |
konwersatorium [f-2] | Praca nad zagadnieniami z tematyki zajęć (analiza, omówienie, dyskusje). |
20 | Przygotowanie zadanej problematyki gramatycznej oraz jej przyswojenie. |
5 |
Sprawdzenie stopnia przyswojenia słownictwa [w-2] |
ćwiczenia [f-3] | Praca na konkretnym materiale językowym |
20 | Wykonanie zadanych ćwiczeń praktycznych. |
5 |
Praca na zajęciach [w-1] |
ćwiczenia [f-4] | Metody problemowe i aktywizujące: gry dydaktyczne, dyskusja dydaktyczna.
Metody praktyczne: symulacje, analiza błędów.
|
40 | Studenci każdorazowo przygotowują się do dyskusji. |
10 |
Praca na zajęciach [w-1] |
ćwiczenia [f-5] | Metody programowe: użycie podręcznika programowego |
20 | Studenci samodzielnie wysłuchują nagrań lub oglądają krótkie reportaże. |
5 |
Sprawdzenie stopnia przyswojenia słownictwa [w-2] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |