Przedmiot do wyboru z zestawu III: Praca z tekstem prawniczym – język włoski lub Praca z tekstem technicznym – język włoski Field of study: Philology (Italian in Media and Business)
Programme code: 02-S1FLWM16.2018

Module name: Przedmiot do wyboru z zestawu III: Praca z tekstem prawniczym – język włoski lub Praca z tekstem technicznym – język włoski
Module code: 02FLWMS1PTPTJW
Programme code: 02-S1FLWM16.2018
Semester: summer semester 2020/2021
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 3
Description:
Celem zajęć jest zapoznanie studentów ze specyfiką tekstów specjalistycznych oraz rozszerzenie znajomości słownictwa ogólnego i specjalistycznego. Zaznajomienie studentów z terminologią właściwą dla wybranego obszaru wiedzy. Nabycie umiejętności analizowania i interpretowania skonwencjonalizowanych tekstów oraz tekstów problemowych o dużym nasyceniu treściowym.
Prerequisites:
Znajomość języka kierunkowego na poziomie B1.
Key reading:
1. ARCAINI, E. – Analisi linguistica e traduzione, Bologna, Parton, 1991 2. MATULEWSKA A., Jakość przekładu prawniczego a cechy języka prawa. [in:] Język, Komunikacja, Informacja 3/2008: 53–63. 3. ONDELLI S., La lingua del diritto. Proposta di classificazione di una varietà dell’italiano. Aracne Editrice, Roma 2007. Legis, Wydawnictwo TEPIS, Nr 10 (2002). 4. A. Kopczyński, U. Zaliwska-Okrutna (red.): Język rodzimy a język obcy: komunikacja, przekład, dydaktyka. Wydawnictwa UW, Warszawa 2002. 5. Terminologia tłumaczenia. Red.: J. Delisle, H. Lee-Jahnke, M.C. Cormier. Wydawnictwo Naukowe UAM. Poznań 2004. 6. Anna Duszak, Anna Jopek-Bosiacka, Grzegorz Kowalski (red.), Tekst naukowy i jego przekład. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, cop. 2015.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
knows how to determine priorities serving the execution of a particular task performed on their own or by others [K03]
K_K03 [3/5]
remains open and searches for the signs indicating the most significant differences between their own and the alien community in reference to habits, traditions, attitudes, views and values [K06]
K_K06 [4/5]
by using various communication channels and techniques he or she is able to communicate with specialists in the humanities field studied in the native and foreign language [U01]
K_U01 [3/5]
is able to work out selected problems in a particular field of knowledge (culture, literature, linguistics, teaching methodology, translation studies) on his/her own, meeting the criteria of objectivity and academic reasoning – in accordance with obligatory standards for bachelor thesis [U05]
K_U05 [5/5]
has the basic knowledge of the (inter)relationships between philology and other humanities [W04]
K_W04 [5/5]
recognizes language variety within a language and has a good command of the vocabulary typical of the dialects and registers of that language [W06]
K_W06 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
praca na zajęciach [w-1]
Studenci biorą czynny udział w zajęciach.
K03 U01 U05 W04
test sprawdzający [w-2]
Studenci przystępują do testu zaliczeniowego.
K03 K06 U01 U05 W04 W06
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Analiza tekstów.
10
Studenci opracowują samodzielnie wskazane/wybrane teksty.
20 praca na zajęciach [w-1]
practical classes [f-2]
Test zaliczeniowy.
20
Studenci przystępują do testu zaliczeniowego z zakresu zagadnień wskazanego przez wykładowcę.
40 test sprawdzający [w-2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
summer semester 2020/2021 Elective subject III: Analysis of technical texts – Italian [02-FL-TW-S1-PTTJW] Italian