Practical Knowledge of English: Module 1
Field of study: English Philology
Programme code: 02-N2FA12.2018

Module name: | Practical Knowledge of English: Module 1 |
---|---|
Module code: | 02-FA-KM-N2-PNJA1-1 |
Programme code: | 02-N2FA12.2018 |
Semester: | winter semester 2018/2019 |
Language of instruction: | English |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 4 |
Description: | The module aims at improving the students’ passive and active command of English by developing their comprehension skills of written and spoken advanced English texts and by broadening their vocabulary. An important component of the course is related to the specificities of oral and written translation of various types of texts. The module introduces students to the contexts of language registers and the rules regarding their use in written compositions. The students train effective communication skills employing recently acquired vocabulary and organizational schemes appropriate to specific communicational situations, argumentation and rhetorical techniques. The module introduces students to the translation process and to various approaches related to specific areas of communication as well as to their potential constraints. |
Prerequisites: | None. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Potrafi skonstruować wypowiedź w sposób pozwalający na przeprowadzenie spójnego i przekonującego wywodu w różnych sytuacjach komunikacyjnych. [KM-N2-PNJA1_K_1] |
FA2_K02 [2/5] |
Posiada świadomość złożoności procesu tłumaczenia i reaguje w sposób właściwy na problemy napotykane w tymże procesie. [KM-N2-PNJA1_K_2] |
FA2_K01 [2/5] |
Posiada umiejętność pracy w zespole tłumaczy pracujących nad jednym tekstem przy zachowaniu spójności terminologii i stylistyki przetłumaczonego tekstu. [KM-N2-PNJA1_K_3] |
FA2_K02 [2/5] |
Rozumie tekst pisany i mówiony o dużym poziomie skomplikowania, właściwy dla różnych kontekstów kulturowych. [KM-N2-PNJA1_U_1] |
FA2_U02 [2/5] |
Stosuje w mowie i piśmie zaawansowane słownictwo, zróżnicowane struktury gramatyczne oraz środki stylistyczne, przy zachowaniu poprawności językowej. [KM-N2-PNJA1_U_2] |
FA2_U01 [3/5] |
Swobodnie wypowiada się w mowie i piśmie przy użyciu rejestrów językowych oraz formy wypowiedzi dopasowanych do danej sytuacji komunikacyjnej. [KM-N2-PNJA1_U_3] |
FA2_U01 [3/5] |
Operuje bogatym i zróżnicowanym słownictwem, z uwzględnieniem właściwego doboru słownictwa do kontekstu, kolokacji, specyfiki idiomów itd.
[KM-N2-PNJA1_U_4] |
FA2_U01 [3/5] |
Tłumaczy teksty z języka polskiego na angielski i odwrotnie z uwzględnieniem rodzaju i stylistyki tekstu, doboru właściwej metodologii, rejestru i formy, z wykorzystaniem posiadanej kompetencji językowej. [KM-N2-PNJA1_U_5] |
FA2_U04 [2/5] |
Potrafi sprawnie, w sposób spójny i logiczny, z zachowaniem poprawności stylistycznej i gramatycznej wypowiedzieć się na zadany temat operując zróżnicowanym i bogatym słownictwem, zasobem właściwych kolokacji i struktur leksykalnych, używając rejestru odpowiedniego dla danego kontekstu kulturowego, sytuacji. [KM-N2-PNJA1_U_6] |
FA2_U01 [3/5] |
Posiada wysoko rozwinięte kompetencje językowe w zakresie rozumienia tekstu pisanego i mówionego w różnych kontekstach kulturowych. [KM-N2-PNJA1_W_1] |
FA2_W02 [3/5] |
Zna szeroki zakres zaawansowanego słownictwa, struktur gramatycznych, idiomów oraz środków stylistycznych. [KM-N2-PNJA1_W_2] |
FA2_W02 [3/5] |
Zna sposoby organizacji tekstu pisemnego i wypowiedzi ustnej w różnych kontekstach kulturowych. [KM-N2-PNJA1_W_3] |
FA2_W03 [3/5] |
Zna podstawy teorii przekładu i główne strategie tłumaczenia różnych typów tekstów, takich jak: tekst pisany, mówiony, literacki, użytkowy. [KM-N2-PNJA1_W_4] |
FA2_W02 [3/5] |
Rozumie rolę, jaką w procesie tłumaczenia tekstów odgrywają: tło kulturowe, wyznaczniki gatunkowe i dziedzina do której przynależy tekst. [KM-N2-PNJA1_W_5] |
FA2_W07 [2/5] |
Zna sposoby argumentacji i uzasadniania swoich wypowiedzi przy użyciu różnego rodzaju technik retorycznych. [KM-N2-PNJA1_W_6] |
FA2_W03 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Testy zaliczeniowe [KM-N2-PNJA1_w_1] | Systematyczna ocena bieżących postępów studenta. |
KM-N2-PNJA1_U_1 |
Ocena prac pisemnych studentów [KM-N2-PNJA1_w_2] | Systematyczna ocena rozwoju umiejętności tłumaczeniowych i kompozycyjnych studenta. |
KM-N2-PNJA1_K_2 |
Rozmowa kontrolna [KM-N2-PNJA1_w_3] | Systematyczna ocena rozwoju umiejętności konwersacyjnych i prezentacyjnych studenta. |
KM-N2-PNJA1_K_1 |
Test końcowy [KM-N2-PNJA1_w_4] | Ocena końcowa wiedzy i stopnia praktycznej umiejętności posługiwania się językiem angielskim na poziomie modułu. |
KM-N2-PNJA1_K_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [KM-N2-PNJA1_fns_1] | -ćwiczenia doskonalące rozumienie tekstów mówionych i pisanych.
-ćwiczenia pisemne wprowadzające nowe słownictwo oraz struktury językowe
-ćwiczenia doskonalące praktyczne umiejętności tłumaczenia różnorodnych tekstów
-ćwiczenia związane z krytyczną analizą jakości tłumaczenia
-prowadzenie konwersacji na zadany temat
-dyskusje kontrolowane w oparciu o autentyczne materiały (artykuły prasowe, broszury, materiały video)
-tworzenie prezentacji indywidualnych i zespołowych
|
42 | - ćwiczenia leksykalne, praca własna nad poszerzeniem słownictwa
-przygotowanie argumentacji, poszukiwanie i weryfikacja informacji
-udział w możliwie dużej ilości rzeczywistych sytuacji komunikacyjnych
-przygotowywanie wypowiedzi ustnych oraz prezentacji
-przygotowanie wypowiedzi pisemnych
-ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia
-przygotowanie do testów i udział w konsultacjach
- ćwiczenia leksykalne, praca własna nad poszerzeniem słownictwa
- przygotowanie argumentacji, poszukiwanie i weryfikacja informacji
- udział w możliwie dużej ilości rzeczywistych sytuacji komunikacyjnych
- przygotowywanie wypowiedzi ustnych oraz prezentacji
- przygotowanie wypowiedzi pisemnych
- ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia
- przygotowanie do testów i udział w konsultacjach
- ćwiczenia leksykalne, praca własna nad poszerzeniem słownictwa
- przygotowanie argumentacji, poszukiwanie i weryfikacja informacji
- udział w możliwie dużej ilości rzeczywistych sytuacji komunikacyjnych
- przygotowywanie wypowiedzi ustnych oraz prezentacji
- przygotowanie wypowiedzi pisemnych
- ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia
- przygotowanie do testów i udział w konsultacjach
- ćwiczenia leksykalne, praca własna nad poszerzeniem słownictwa
- przygotowanie argumentacji, poszukiwanie i weryfikacja informacji
- udział w możliwie dużej ilości rzeczywistych sytuacji komunikacyjnych
- przygotowywanie wypowiedzi ustnych oraz prezentacji
- przygotowanie wypowiedzi pisemnych
- ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia
- przygotowanie do testów i udział w konsultacjach
|
64 |
Testy zaliczeniowe [KM-N2-PNJA1_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |