Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł 2, Tłumaczenie ustne konsekutywne w języku angielskim 2 Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: 02-S2FA12.2018

Nazwa modułu: Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł 2, Tłumaczenie ustne konsekutywne w języku angielskim 2
Kod modułu: 02-FA-TX-S2-KT2-TK-2
Kod programu: 02-S2FA12.2018
Semestr: semestr letni 2018/2019
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: egzamin
Punkty ECTS: 3
Opis:
W trakcie zajęć student doskonali umiejętność tłumaczenia ustnego, konsekutywnego. Pogłębia wiedzę na temat procesu tłumaczenia, istotnych czynników mających wpływ na jego wynik – tłumaczenie danego tekstu, oraz stosowanych metod i procedur tłumaczeniowych. Studenci tłumaczą teksty z języka polskiego na angielski, i teksty z języka angielskiego na polski. Na zajęciach pracują indywidualnie, w parach lub grupie. Teksty, które tłumaczą są różnego rodzaju, należą do różnego gatunku, dotyczą zróżnicowanych tematów i są przeznaczone dla różnego odbiorcy.
Wymagania wstępne:
Zaliczenie modułu _TK1
Literatura podstawowa:
(brak informacji)
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
Student potrafi pracować samodzielnie i posiada zdolność kreatywnego myślenia. [TX-S2-KT2-TK-2 K1]
FA2_K03 [2/5]
Student potrafi tłumaczyć konsekutywnie teksty specjalistyczne. [TX-S2-KT2-TK-2 U1]
FA2_U04 [4/5] FA2_U09 [4/5]
Student zna różne procedury tłumaczeniowe (np. transfer, kalkę, ekwiwalent). [TX-S2-KT2-TK-2 W1]
FA2_W02 [4/5] FA2_W03 [4/5]
Student rozumie problem nieprzekładalności. [TX-S2-KT2-TK-2 W2]
FA2_W03 [4/5] FA2_W04 [4/5] FA2_W05 [4/5]
Student zna podstawowe metody tłumaczeniowe (komunikacyjną i semantyczną). [TX-S2-KT2-TK-2 W3]
FA2_W03 [4/5] FA2_W04 [4/5] FA2_W05 [4/5]
Student jest świadom relacji między tłumaczeniem a kulturą. [TX-S2-KT2-TK-2 W4]
FA2_W03 [4/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
Tłumaczenie tekstów [TX-S2-KT2-TK-2_w_1]
Student ma w trakcie zajęć przetłumaczyć konsekutywnie krótki tekst wybrany przez prowadzącego. Tłumaczenie jest potem omawiane indywidualnie z danym studentem.
TX-S2-KT2-TK-2 W1 TX-S2-KT2-TK-2 W2 TX-S2-KT2-TK-2 W3 TX-S2-KT2-TK-2 W4
egzamin [TX-S2-KT2-TK-2_w_2]
Student tłumaczy konsekutywnie 2-3 krótkie teksty.
TX-S2-KT2-TK-2 K1 TX-S2-KT2-TK-2 U1 TX-S2-KT2-TK-2 W1 TX-S2-KT2-TK-2 W2 TX-S2-KT2-TK-2 W3 TX-S2-KT2-TK-2 W4
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
ćwiczenia [TX-S2-KT2-TK-2_fs_1]
Indywidualne tłumaczenie konsekutywne wybranego krótkiego tekstu.
30
Indywidualne opracowanie słownictwa wybranego krótkiego tekstu jako zadanie domowe.
20 Tłumaczenie tekstów [TX-S2-KT2-TK-2_w_1] egzamin [TX-S2-KT2-TK-2_w_2]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)