Tłumaczenie tekstów użytkowych i literackich
Field of study: German Studies
Programme code: 02-S1FG12.2018

Module name: | Tłumaczenie tekstów użytkowych i literackich |
---|---|
Module code: | 02-GDLN-TTUL |
Programme code: | 02-S1FG12.2018 |
Semester: | winter semester 2020/2021 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Moduł rozwija umiejętność tłumaczenia tekstów literackich i użytkowych z języka polskiego na niemiecki oraz z języka niemieckiego na polski. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | Słowniki jedno- i dwujęzyczne |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Student potrafi wyszukiwać, analizować, selekcjonować i użytkować informacje konieczne do stworzenia tłumaczenia teksów literackich i użytkowych z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów [02-GDLN-TTUL_1] |
FG_U14 [5/5] |
student tworzy tłumaczenia pisemne różnych tekstów literackich oraz użytkowych [02-GDLN-TTUL_2] |
FG_U04 [5/5] |
poprawnie stosuje poznaną terminologię z zakresu translatologii [02-GDLN-TTUL_3] |
FG_W12 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
zaliczenie [02-GDLN-TTUL_w_1] | zgodnie z sylabusem |
02-GDLN-TTUL_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [02-GDLN-TTUL_fs_1] | tłumaczenie tekstów literackich i użytkowych indywidualne, w grupie, w parach; analiza, porównywanie istniejących tłumaczeń tekstów literackich/użytkowych |
30 | tłumaczenie wybranego tekstu literackie/użytkowego |
20 |
zaliczenie [02-GDLN-TTUL_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |