Konwersatorium: Translatorium z języka łacińskiego Kierunek studiów: Historia sztuki
Kod programu: 05-S1HS12.2017

Nazwa modułu: Konwersatorium: Translatorium z języka łacińskiego
Kod modułu: 0530-HS-S1-KON6
Kod programu: 05-S1HS12.2017
Semestr:
  • semestr letni 2018/2019
  • semestr letni 2017/2018
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 5
Opis:
Celem zajęć jest zapoznanie studentów z gramatyką i słownictwem języka łacińskiego w zakresie umożliwiającym tłumaczenie tekstów z epoki średniowiecznej i nowożytnej, interesujących z punktu widzenia historyka sztuki. Umiejętność wykonywania przekładu z łaciny na język polski będzie ćwiczona w oparciu o teksty wyselekcjonowane i opracowane przez koordynatora modułu.
Wymagania wstępne:
Brak
Literatura podstawowa:
(brak informacji)
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
Zna zakres posiadanej przez siebie wiedzy i posiadanych umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju zawodowego. [05-HS-S1-KON6 _ K_1]
K_K01 [4/5]
Potrafi twórczo podchodzić do powierzonych zadań i proponuje własne rozwiązania, po ich przedyskutowaniu jest gotów do zmiany opinii. [05-HS-S1-KON6 _ K_2]
K_KO2 [4/5] K_KO4 [4/5]
Rozumie znaczenie przekazu zawartego w tekstach o różnej złożoności [05-HS-S1-KON6 _ U_1]
K_U23 [3/5]
Zna gramatykę języka łacińskiego, podstawowe słownictwo oraz terminy występujące w tekstach średniowiecznych i nowożytnych, istotne z punktu widzenia historyka sztuki [05-HS-S1-KON6 _ W_1]
K_WO3 [3/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
Aktywność w trakcie zajęć [05-HS-S1-KON6_w_1]
sprawdzenie znajomości słownictwa i gramatyki języka łacińskiego oraz umiejętności wykonywania przekładu z języka łacińskiego na język polski
05-HS-S1-KON6 _ K_1 05-HS-S1-KON6 _ K_2 05-HS-S1-KON6 _ U_1 05-HS-S1-KON6 _ W_1
Sprawdziany pisemne [05-HS-S1-KON6_w_2]
sprawdzenie znajomości słownictwa i gramatyki języka łacińskiego oraz umiejętności wykonywania przekładu z języka łacińskiego na język polski
05-HS-S1-KON6 _ U_1 05-HS-S1-KON6 _ W_1
Kolokwium pisemne [05-HS-S1-KON6 _w_3]
sprawdzenie znajomości słownictwa i gramatyki języka łacińskiego oraz umiejętności wykonywania przekładu z języka łacińskiego na język polski
05-HS-S1-KON6 _ U_1 05-HS-S1-KON6 _ W_1
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
konwersatorium [05-HS-S1-KON6_fs_1]
Zajęcia prowadzone w oparciu o metodę tłumaczeniową z wykorzystaniem podręcznika i słowników
30
Praca z podręcznikiem i słownikami; przyswajanie i utrwalanie wiedzy i umiejętności nabytych na zajęciach.
90 Aktywność w trakcie zajęć [05-HS-S1-KON6_w_1] Sprawdziany pisemne [05-HS-S1-KON6_w_2] Kolokwium pisemne [05-HS-S1-KON6 _w_3]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)