Praktyczna nauka języka Portugalskiego V
Kierunek studiów: Filologia (języki stosowane: język hiszpański i język portugalski z programem tłumaczeniowym)
Kod programu: 02-N1FLPH14.2017

Nazwa modułu: | Praktyczna nauka języka Portugalskiego V |
---|---|
Kod modułu: | 02-FL-HPT-N1-PNJP-5 |
Kod programu: | 02-N1FLPH14.2017 |
Semestr: | semestr zimowy 2019/2020 |
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 3 |
Opis: | Przedmiot stanowi jeden z elementów praktycznej nauki języka portugalskiego mającej na celu poszerzenie ogólnej znajomości języka oraz umiejętności porozumiewania się w języku portugalskim na poziomie B2. Celem przedmiotu "gramatyka praktyczna" jest rozwijanie u studentów umiejętności tworzenia zdań podrzędnie złożonych oraz poprawnego używania trybów i czasów w tego typu zdaniach a także umiejętności wyrażania treści tych zdań za pomocą innych środków składniowych.
Celem modułu jest poznanie podstawowych instytucji prawa portugalskiego w ujęciu porównawczym, poznanie specjalistycznej terminologii w języku portugalskim i polskim, nabycie kompetencji tłumaczeniowych i komunikacyjnych w dziedzinie prawa.
Moduł stanowi jeden z elementów praktycznej nauki języka portugalskiego. Wszystkie przedmioty wchodzące w jej skład mają na celu poszerzenie ogólnej znajomości języka, jak również doskonalenie konkretnych umiejętności i przydatnych zagadnień leksykalnych. Celem przedmiotu jest ćwiczenie rozumienia tekstu pisanego przy wykorzystywaniu materiałów pochodzą z różnych źródeł. W trakcie kursu studenci osiągają poziom B2 (w pierwszym i drugim semestrze III roku) według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
|
Wymagania wstępne: | Zaliczenie czwartego semestru PNJP. |
Literatura podstawowa: | Ana Tavares, “Português XXI” 1 plus zeszyt ćwiczeń, Lisboa 1998
Olga Mata Coimbra, “Gramática Activa 1”, Lisboa-Porto-Coimbra 2000
Leonel Melo Rosa, “Vamos lá começar. Explicações e exercícios e gramática e de vocabulário”, Lisboa-Porto-Coimbra 1998
Carla Oliveira, Luísa Coelho, “Gramática aplicada. Português Língua estrangeira. Níveis inicial e elementar A1, A2 e B1”, Lisboa 2007
Celso Cunha, Lindley Cintra, “Nova gramática do português contemporâneo”, Lisboa |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K01] |
K_K01 [3/5] |
zachowuje otwartość i poszukuje oznak wskazujących na najistotniejsze różnice między własną a obcą społecznością w zakresie obyczajów, tradycji, postaw, przekonań i wartości [K06] |
K_K06 [3/5] |
dąży do poprawnego komunikowania się w języku obcym, a także do wykształcenia w sobie kompetencji tłumacza lub nauczyciela języka obcego [K09] |
K_K09 [4/5] |
jest wrażliwy na błędy wpływające na spójność tekstów, również tłumaczonych [K11] |
K_K11 [4/5] |
potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w zakresie studiowanej dyscypliny humanistycznej w języku rodzimym i obcym [U01] |
K_U01 [3/5] |
umie formułować i wyrażać własne poglądy i idee w ważnych sprawach społecznych i światopoglądowych [U07] |
K_U07 [4/5] |
potrafi przełożyć struktury, zdania oraz teksty na inny język stosując najwłaściwsze ich odpowiedniki w języku docelowym [U16] |
K_U16 [4/5] |
ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C2 i B2 odpowiednio dla języka kierunkowego i drugiego języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [U19] |
K_U19 [4/5] |
zna elementarną terminologię z zakresu językoznawstwa i rozumie jej źródła [W02] |
K_W02 [3/5] |
ma świadomość kompleksowej natury języka oraz złożoności i historycznej zmienności znaczeń [W05] |
K_W05 [3/5] |
rozróżnia poszczególne odmiany i style języka i posiada zasób słownictwa typowego dla każdego z nich [W06] |
K_W06 [4/5] |
rozpoznaje zjawiska społeczne zachodzące w krajach danego obszaru językowego [W10] |
K_W10 [3/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Praca na zajęciach [w-1] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
K01 |
Praca poza zajęciami [w-2] | Tłumaczenie tekstów z dziedziny prawa
Nauka słownictwa specjalistycznego z dziedziny prawa
|
K01 |
Sprawdzenie stopnia przyswojenia słownictwa i rozumienia tekstu. [w-3] | Studenci zapoznają się z artykułami z różnych dziedzin oraz ze słownictwem dotyczącym omawianej na każdych zajęciach tematyki. |
K06 |
Testy kontrolne [w-4] | Studenci przystępują do testów pisemnych. |
K09 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [f-1] | Przedstawienie zasad gramatycznych dotyczących omawianego zagadnienia. Analiza przykładów. Ćwiczenia gramatyczne. Analiza popełnianych błędów. |
20 | Utrwalanie omówionych na zajęciach zasad gramatycznych. Samodzielne przygotowywanie ćwiczeń. Studiowanie podręczników do gramatyki języka francuskiego. |
3 |
Praca na zajęciach [w-1] |
ćwiczenia [f-2] | Metody programowe: użycie podręcznika programowego.
Metody podające: objaśnienia i wyjaśnienia.
|
20 | Studenci zapoznają się z tekstami z różnych dziedzin oraz ze słownictwem dotyczącym omawianej na każdych zajęciach tematyki. |
2 |
Praca poza zajęciami [w-2] |
ćwiczenia [f-3] | Omówienie i analiza różnych typów tekstów, dotyczących prawa |
20 | Analiza materiałów dostarczonych przez prowadzącego |
1 |
Sprawdzenie stopnia przyswojenia słownictwa i rozumienia tekstu. [w-3] |
ćwiczenia [f-4] | Analiza i nauka słownictwa specjalistycznego z dziedziny prawa |
20 | Utrwalanie słownictwa, wykonywanie ćwiczeń leksykalnych |
4 |
Praca na zajęciach [w-1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |