Przekład pisemny specjalistyczny - ekonomiczny, prawny i prawniczy I-go języka kierunkowego 1 Kierunek studiów: Filologia słowiańska
Kod programu: 02-S2FS12.2017

Nazwa modułu: Przekład pisemny specjalistyczny - ekonomiczny, prawny i prawniczy I-go języka kierunkowego 1
Kod modułu: 02-FS2-17-PPS1J1
Kod programu: 02-S2FS12.2017
Semestr: semestr zimowy 2017/2018
Język wykładowy: w zależności od wyboru
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 2
Opis:
Moduł Tłumaczenie pisemne: przekład użytkowy I języka kierunkowego 1 (teksty prawne, prawnicze i ekonomiczne) obejmuje praktyczne tłumaczenie i analizę tłumaczeniową tekstów zawierających słownictwo należące do różnych dziedzin życia społecznego (prawne, prawnicze, handlowo-ekonomiczne). W ramach zajęć studenci doskonalą sprawności językowe i tłumaczeniowe, odnoszące się do: rozumienia podstawowej terminologii z wybranych dziedzin wiedzy, selekcji ekwiwalentów w tekstach specjalistycznych, opanowania umiejętności posługiwania się językiem administracyjnym, ekonomicznym, prawniczym itp. Zajęcia ugruntowują wiedzę z teorii przekładu.
Wymagania wstępne:
Znajomość podstawowych lektur z zakresu teorii translacji. Znajomość podstawowych zasad interpretacji tekstu nieliterackiego, użytkowego. Znajomość I języka kierunkowego na poziomie określonym w sylabusie.
Literatura podstawowa:
(brak informacji)
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
student tworzy poprawne tłumaczenia tekstów użytkowych [02-FS2-17-PPSP1J1_1]
K_U10 [5/5]
student identyfikuje, objaśnia i stosuje metody i narzędzia badawcze, charakterystyczne dla przekładoznawstwa jako wybranej przez siebie dyscypliny naukowej [02-FS2-17-PPSP1J1_2]
K_U08 [4/5]
student posiada uporządkowaną, pogłębioną wiedzę teoretyczną w zakresie wybranej przez siebie dyscypliny naukowej – przekładoznawstwa, odnosząc ją do kontekstu słowiańskiego [02-FS2-17-PPSP1J1_3]
K_W03 [3/5]
student zna i rozumie zasady ustalone przez zapisy prawa autorskiego [02-FS2-17-PPSP1J1_4]
K_W07 [2/5]
prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z realizacją zadań praktycznych / z wykonywaniem zawodu [02-FS2-17-PPSP1J1_5]
K _K04 [1/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
Ocenianie ciągłe [02-FS2-17-PPSP1J1w1]
1. Ocena pracy studenta na zajęciach i stopnia przygotowania do zajęć. 2. Ocena aktywności studenta na zajęciach.
02-FS2-17-PPSP1J1_1 02-FS2-17-PPSP1J1_2 02-FS2-17-PPSP1J1_3 02-FS2-17-PPSP1J1_4 02-FS2-17-PPSP1J1_5
Ocena kształtująca [02-FS2-17-PPSP1J1w2]
Ocena zadań przygotowywanych samodzielnie tłumaczeń tekstów użytkowych oraz krytycznych analiz porównawczych tekstu oryginalnego i jego przekładu.
02-FS2-17-PPSP1J1_1 02-FS2-17-PPSP1J1_2 02-FS2-17-PPSP1J1_3 02-FS2-17-PPSP1J1_4
Ocena podsumowująca: zaliczenie na ocenę (praca pisemna) [02-FS2-17-PPSP1J1w3]
Ocena opanowania przez studenta umiejętności tłumaczenia tekstów specjalistycznych – ekonomicznych, prawnych i prawniczych, sprawności w rozpoznawaniu problemów i w zastosowaniu do ich rozwiązania odpowiednich metod i narzędzi translatorskich oraz umiejętności krytycznej oceny przyjętych rozwiązań.
02-FS2-17-PPSP1J1_1 02-FS2-17-PPSP1J1_2 02-FS2-17-PPSP1J1_3 02-FS2-17-PPSP1J1_4 02-FS2-17-PPSP1J1_5
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
ćwiczenia [02-FS2-17-PPS1J1]
Metody: 1. obrazowe (prezentacja multimedialna) 2. słowne (objaśnienie, wyjaśnienie) 3. praktycznego działania (konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych, ćwiczenia analityczne). Indywidualna praca ze studentem.
15
1. Udział w zajęciach bezpośrednich 2. Bieżące przygotowanie do zajęć 3. Przygotowanie pisemnie przekładu tekstu specjalistycznego wraz z analityczno-krytycznym omówieniem (prezentowanym ustnie lub w formie pisemnej). 4. Udział w konsultacjach.
45 Ocenianie ciągłe [02-FS2-17-PPSP1J1w1] Ocena kształtująca [02-FS2-17-PPSP1J1w2] Ocena podsumowująca: zaliczenie na ocenę (praca pisemna) [02-FS2-17-PPSP1J1w3]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)