Translation: Module 2 - Computer-Assisted Translation (CAT)
Field of study: English Philology
Programme code: 02-S1FA12.2017

Module name: | Translation: Module 2 - Computer-Assisted Translation (CAT) |
---|---|
Module code: | 02-FA-SW-S1-T2-TWK-6 |
Programme code: | 02-S1FA12.2017 |
Semester: | summer semester 2019/2020 |
Language of instruction: | English |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Designed to introduce students to the aspects of computer-assisted translation, this course will mainly focus on the use of CAT (Computer Assisted Translation) software, TMM (Translation Memory Manager) and with its service, creation of electronic glossaries, problems with machine translation, electronic dictionaries, using the Internet, or using the electronic translation corpus to solve translation problem. The objective of the course is to introduce students to the basic CAT tools and its service (creating and managing memory files and glossaries, export of memory files, etc.) |
Prerequisites: | Successful completion of the second year of studies. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
ma umiejętności pozwalające organizować własną pracę i realizować podjęte zadania związane z tłumaczeniem wspomaganym komputerowo [SW-S1-T2-TWK_K_1] |
FA1_K04 [4/5] |
potrafi ocenić poziom swoich umiejętności i dokonać krytycznej jego oceny w celu wyznaczenia ścieżek dalszego rozwoju swoich kompetencji [SW-S1-T2-TWK_K_2] |
FA1_K01 [3/5] |
potrafi obsługiwać narzędzia komputerowego wspomagania tłumaczenia i zastosować je do usprawnienia procesu tłumaczenia, [SW-S1-T2-TWK_U_1] |
FA1_U07 [4/5] |
potrafi tworzyć i zarządzać plikami pamięci, elektronicznymi glosariuszami itp. [SW-S1-T2-TWK_U_2] |
FA1_U21 [5/5] |
potrafi używać narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia we współpracy z innymi rodzajami oprogramowania, [SW-S1-T2-TWK_U_3] |
FA1_U02 [3/5] |
potrafi dokonać kontroli jakości i spójności przetłumaczonego tekstu z uwzględnieniem problemów wynikających ze specyfiki tłumaczenia wspomaganego komputerowo, [SW-S1-T2-TWK_U_4] |
FA1_U07 [4/5] |
zna podstawowe zagadnienia i pojęcia z zakresu teorii i praktyki tłumaczenia wspomaganego komputerowo, [SW-S1-T2-TWK_W_1] |
FA1_W02 [3/5] |
zna podstawowe narzędzia wykorzystywanie w procesie tłumaczenia wspomaganego komputerowo (oprogramowanie, pliki pamięci, elektroniczne glosariusze itp.), [SW-S1-T2-TWK_W_2] |
FA1_W02 [3/5] |
zna zasady i charakterystykę obsługi narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia, zna zasady współpracy narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia z powszechnie używanymi pakietami oprogramowania biurowego, [SW-S1-T2-TWK_W_3] |
FA1_W02 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Testy zaliczeniowe [SW-S1-T2-TWK_w_1] | Systematyczna ocena wiedzy studenta |
SW-S1-T2-TWK_K_2 |
Ocena jakości tłumaczenia (prac) studenta [SW-S1-T2-TWK_w_2] | Systematyczna ocena praktycznych umiejętności studenta |
SW-S1-T2-TWK_K_1 |
Rozmowa kontrolna (opcjonalnie) [SW-S1-T2-TWK_w_3] | Ustna ocena stopnia przygotowania studenta do zajęć dokonywana na bieżąco w trakcie trwania modułu. Ocena może dotyczyć znajomości zadanego na dane zajęcia tekstu oraz znajomości problemów i zagadnień uprzednio omówionych. |
SW-S1-T2-TWK_U_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [SW-S1-T2-TWK_fs_1] | ćwiczenia rozwijające umiejętności obsługi i poprawnego wykorzystania narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia w procesie tłumaczenia różnorodnych tekstów, z naciskiem na teksty użytkowe i i związane z rozrywką interaktywną, |
30 | lektura tekstów obowiązkowych i uzupełniających; - praca własna nad doskonaleniem sprawności wykorzystania narzędzi komputerowego wspomagania tłumaczenia
Przygotowanie prac
Przygotowanie do testów
|
30 |
Testy zaliczeniowe [SW-S1-T2-TWK_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |