Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego
Field of study: Philology (Applied Languages and Translation (Italian/English))
Programme code: 02-S1FLWA14.2017

Module name: | Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego |
---|---|
Module code: | 02-FL-S1-240STAT |
Programme code: | 02-S1FLWA14.2017 |
Semester: |
|
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Celem modułu jest zapoznanie studenta z zagadnieniami z zakresu stylistyki, poprawności leksykalnej, właściwego zastosowania operatorów tekstowych, typologii tekstów akademickich i stylu naukowego oraz zasad redakcji tekstu akademickiego w języku hiszpańskim. Ćwiczenia o charakterze praktycznym poszerzają kompetencje językowe studenta i przygotowują go do napisania pracy licencjackiej w języku obcym. |
Prerequisites: | - |
Key reading: | szczegołowe informacje na temat literatury w sylabusach przedmiotu |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
understands the need for lifelong learning [K01] |
K_K01 [3/5] |
is able to work out selected problems in a particular field of knowledge (culture, literature, linguistics, teaching methodology, translation studies) on his/her own, meeting the criteria of objectivity and academic reasoning – in accordance with obligatory standards for bachelor thesis [U05] |
K_U05 [5/5] |
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16] |
K_U16 [4/5] |
has language skills in areas of knowledge proper to the chosen major, conform with the requirements determined for C2 and B2 levels for the major and the second language respectively, in the keeping with Common European Framework [U19] |
K_U19 [4/5] |
knows and understands the basic terms and rules of protecting industrial freehold and copyright [W16] |
K_W16 [4/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
praca pisemna [w-1] | Studenci przygotowująprace pisemne na zadany temat. |
K01 |
praca na zajęciach [w-2] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach wykonując różne ćwiczenia: redagowania tekstów w j. angielskim i polskim oraz tłumaczenia. |
K01 |
zaliczenie na ocenę [w-3] | Studenci przystępują do testu zaliczeniowego. |
K01 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [f-1] | Praca z tekstami akademickimi (analiza, omówienie, dyskusja) |
10 | Studenci przygotowują, zgodnie z zaleceniami, wskazany tekst |
10 |
praca pisemna [w-1] |
practical classes [f-2] | Ćwiczenia z zakresu stylistyki |
10 | Studenci przygotowują wskazane zagadnienie, ćwiczenia i prace pisemne |
10 |
praca na zajęciach [w-2] |
practical classes [f-3] | Tłumaczenie zdań i ich analiza z punktu widzenia wybranych zagadnień |
10 | Studenci przygotowują własne propozycje tłumaczenia i konfrontują je z tłumaczeniem oficjalnym. |
10 |
zaliczenie na ocenę [w-3] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
summer semester 2019/2020 | Stylistics of academic and translated texts [02-FL-S1-240STAiT] | (no information given) |
summer semester 2018/2019 | Stylistics of academic and translated texts [02-FL-S1-240STAiT] | (no information given) |