Podstawy tłumaczenia ustnego – język włoski Field of study: Philology (Translation (Italian))
Programme code: 02-S1FLW12.2017

Module name: Podstawy tłumaczenia ustnego – język włoski
Module code: 02-FL-TW-S1-PTUJW
Programme code: 02-S1FLW12.2017
Semester: winter semester 2018/2019
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 3
Description:
Głównym celem modułu jest wprowadzenie studenta w problematykę tłumaczenia ustnego IT – PL (tłumaczenie konsekutywne, tłumaczenie a vista, tłumaczenie liaison), a także nabycie przez studenta umiejętności niezbędnych w pracy tłumacza ustnego (pamięć krótkotrwała, odporność na stres, swoboda wystąpień publicznych) oraz wzbogacanie słownictwa z wybranych dziedzin (Unia Europejska, polityka, socjologia, prawo).
Prerequisites:
brak
Key reading:
Gillies A., Tłumaczenie ustne : poradnik dla studentów, Tertium, Kraków, 2001 Gillies A., Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych, Tertium, Kraków, 2007
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
understands the need for lifelong learning [K01]
K_K01 [3/5]
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11]
K_K11 [3/5]
organizes the work of a team through adequate analysis of the team components, evaluation of the work load and proper task distribution [K12]
K_K12 [4/5]
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16]
K_U16 [2/5]
has the basic knowledge of the (inter)relationships between philology and other humanities [W04]
K_W04 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca na zajęciach [w-1]
Studenci biorą czynny udział w zajęciach (tłumaczenie ustne).
K12 W04
Przedstawienie jednej prasówki oraz przygotowanie glosariusza [w-2]
Każdy student przedstawia raz w semestrze podczas zajęć prasówkę oraz przygotowuje jeden glosariusz
K01 K11
Zaliczenie na ocenę [w-3]
Studenci przystępują do tłumaczenia zaliczeniowego.
U16
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Tłumaczenie konsekutywne, liaison, a vista.
22
Student wykonuje ćwiczenia zgodnie z instrukcjami wykładowcy.
20 Praca na zajęciach [w-1]
practical classes [f-2]
Prezentacja ustna prasówki na forum grupy i omówienie przygotowanego glosariusza.
4
Studenci śledzą bieżące informacje prasowe oraz przygotowują glosariusz na podstawie wskazanych materiałów
12 Przedstawienie jednej prasówki oraz przygotowanie glosariusza [w-2]
practical classes [f-3]
Tłumaczenie konsekutywne przemówienia (nagranie o długości ok. 3 min.).
4
Studenci wykonują ćwiczenia na wskazanych typach nagrań.
18 Zaliczenie na ocenę [w-3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
winter semester 2018/2019 Fundamentals of Interpretation -- Italian [02-FL-TW-S1-PTUJW] (no information given)