Seminarium magisterskie IV
Field of study: Philology (Translation (Italian))
Programme code: 02-S2FLJWL13.2017

Module name: | Seminarium magisterskie IV |
---|---|
Module code: | 02FLS2TWSM-4 |
Programme code: | 02-S2FLJWL13.2017 |
Semester: | summer semester 2018/2019 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 5 |
Description: | Przygotowanie studentów do napisania i obrony pracy magisterskiej w obrębie językoznawstwa/glottodydaktyki, literaturoznawstwa lub przekładoznawstwa. |
Prerequisites: | Znajomość literatury przedmiotu w zakresie dyscypliny, w obrębie której jest redagowana praca dyplomowa. Zaliczenie modułu w trzecim semestrze. |
Key reading: | 1. Dirven R, Verspoor M, Introduzione alla linguistica: un approccio cognitivo, CLUEB, Bologna, 1999.
2. Lakoff G, Johnson M, Elementi di linguistic cognitiva, Quattroventi, Roma, 20071.
3. BerselliBersani G, Soffritti M, Zanetti F, Introduzione alla linguistica. Un approccio cognitivo, Clueb, Forli, 1999. 4. Bornstein M.H, Lamb M.E, Lo sviluppo percettivo, cognitivo e linguistico, Raffaello, Cortina, 1992.
5. Arcaini, E., Analisi linguistica e traduzione, Bologna, Parton, 1991
6. Jopek-Bosiacka A., Przekład prawny i sądowy. PWN, Warszawa 2006.
7. Matulewska A., Jakość przekładu prawniczego a cechy języka prawa. [in:] Język, Komunikacja, Informacja 3/2008: 53–63.
8. Ondelli S., La lingua del diritto. Proposta di classificazione di una varietà dell’italiano. Aracne Editrice, Roma 2007.
Legis, Wydawnictwo TEPIS, Nr 10 (2002).
|
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia warsztatu zawodowego [K01] |
K_K01 [2/5] |
jest otwarty na problematykę współczesnego świata, chęci zdobywania wielodyscyplinar-nego wykształcenia i wiedzy, rozwijania kompetencji językowych poprzez lekturę, czynną praktykę językową ustną i w redagowaniu tekstów specjalistycznych zarówno w języku ojczystym, jak i obcym [K04] |
K_K04 [4/5] |
potrafi wybrać i sformułować własny temat badawczy pracy magisterskiej,
dobrać tekst główny i literaturę przedmiotu (opracowania krytyczne) w
odniesieniu do wybranego tematu badawczego oraz dokonać pisemnej analizy
problemu [U11] |
K_U11 [5/5] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać , selekcjonować i integrować informację z różnych źródeł oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy [U12] |
K_U12 [4/5] |
ma pogłębionąi rozszerzonąwiedzęo powiązaniach studiowanej dyscypliny z innymi dyscyplinami humanistycznymi [W03] |
K_W03 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
ocena ciągła [w-1] | Ocena pracy studenta oraz jego aktywności na zajęciach, a także stopnia przygotowania do zajęć |
U11 |
egzamin ustny [w-2] | Rozmowa kontrolna na tematy stanowiące przedmiot seminarium, weryfikująca stopień ich przyswojenia
przez studenta
|
K01 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
seminar [f-1] | Konwersatoria i dyskusje. Przygotowanie do egzaminu dyplomowego. |
10 | Czynny udział w zajęciach. |
50 |
ocena ciągła [w-1] |
seminar [f-2] | Konsultacje. Przygotowanie do egzaminu. |
20 | Redakcja pracy dyplomowej. Przygotowanie do konsultacji z promotorem. |
70 |
ocena ciągła [w-1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
summer semester 2018/2019 | M.A. thesis seminar IV: Linguistics and language teaching [02-FL-TW-S2-SMJG-4] | Italian |
summer semester 2018/2019 | M.A. thesis seminar IV: Literature [02-FL-TW-S2-SML-4] | Italian |
summer semester 2018/2019 | M.A. thesis seminar IV: translation [02-FL-TW-S2-SMP-4] | Italian |