Tłumaczenia ustne
Field of study: German Studies
Programme code: W1-S1FG19.2023

Module name: | Tłumaczenia ustne |
---|---|
Module code: | W1-FGS1-TU-PB-5 |
Programme code: | W1-S1FG19.2023 |
Semester: |
|
Language of instruction: | German |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Purpose and description of the content of education: | Celem modułu jest zapoznanie ze specyfiką przekładu ustnego (konsekutywnego, a vista) oraz doskonalenie warsztatu tłumacza poprzez nabywanie praktycznych umiejętności w zakresie ustnego tłumaczenia wypowiedzi / tekstów o tematyce ogólnej i specjalistycznej, w tym:
- zdobywanie ogólnej wiedzy o technikach i strategiach tłumaczeniowych oraz ich praktyczne wykorzystanie w pracy translatorskiej,
- rozwój umiejętności analizy tekstu wyjściowego przy uwzględnieniu specyfiki odbiorcy i kontekstu kulturowego,
- rozwój umiejętności rozumienia ze słuchu, dzielenia uwagi, koncentracji
- rozwój umiejętności streszczania i parafrazowania, rekonstrukcji treści na podstawie sporządzonych notatek,
- nabywanie kompetencji językowych w zakresie automatyzacji struktur językowych charakterystycznych dla określonych kontekstów komunikacyjnych oraz zwiększanie swobody językowej. |
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): | not applicable |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
wykazuje gotowość do uznawania znaczenia zdobytej wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych związanych z działalnością zawodową w zakresie tłumaczeń ustnych [K01] |
FG_K02 [4/5] |
potrafi kompetentnie przetłumaczyć krótką informację ustną zgodnie z konwencją przyjętą dla danego języka docelowego i docelowych standardów kulturowych oraz z zachowaniem poprawności gramatycznej, leksykalnej i stylistycznej. [U01] |
FG_U01 [4/5] |
rozpoznaje różnice kulturowe w prowadzeniu rozmów i negocjacji w języku polskim i niemieckim [U02] |
FG_U04 [3/5] |
potrafi sporządzać krótkie notatki z usłyszanej wypowiedzi ustnej i na ich podstawie rekonstruuje informację w języku docelowym. [U03] |
FG_U01 [4/5] |
ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię z zakresu tłumaczeń ustnych ogólnych i specjalistycznych polsko-niemieckich i niemiecko-polskich. [W01] |
FG_W01 [4/5] |
Form of teaching | Number of hours | Methods of conducting classes | Assessment of the learning outcomes | Learning outcomes |
---|---|---|---|---|
practical classes [W1-FGS1-TU-C] | 30 |
Explanation/clarification [a05] Activating method – discussion / debate [b04] Activating methods: a case study [b07] |
course work |
K01 |
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular: | ||
---|---|---|
Name | Category | Description |
Developing practical skills [a03] | Preparation for classes | activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation) |
Studying the literature used in and the materials produced in class [c02] | Preparation for verification of learning outcomes | exploring the studied content, inquiring, considering, assimilating, interpreting it, or organizing knowledge obtained from the literature, documentation, instructions, scenarios, etc., used in class as well as from the notes or other materials/artifacts made in class |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |