Consecutive Interpretation in the First Foreign Language
Field of study: Applied Linguistics
Programme code: W1-S1LS23.2023

Module name: | Consecutive Interpretation in the First Foreign Language |
---|---|
Module code: | W1-S1LS-PUK |
Programme code: | W1-S1LS23.2023 |
Semester: |
|
Language of instruction: | depending on the choice |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Purpose and description of the content of education: | Głównym celem kursu jest nabycie oraz doskonalenie umiejętności tłumaczenia konsekutywnego różnego rodzaju tekstów – tłumaczenie dłuższych fragmentów tekstu z pomocą notatek, nauka notacji oraz doskonalenie umiejętności zastosowania odpowiednich strategii w przekładzie. Zajęcia praktyczne mogą częściowo odbywać się w laboratorium językowym. |
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): | not applicable |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
ma głęboką świadomość znaczenia profesjonalizmu i przeświadczenie o konieczności przestrzegania zasad etyki, także w trakcie spełniania zadań tłumaczeniowych. [S1LS-PUK-K01] |
LS_K04 [4/5] |
posiada umiejętność analizy, interpretacji i tłumaczenia tekstów (konsekutywnie) z języka głównego na język polski, i języka polskiego na język główny wraz z zastosowaniem technik i strategii przekładu oraz metod i procedur tłumaczeniowych. [S1LS-PUK-U01] |
LS_U03 [4/5] |
posługuje się różnorodnymi strukturami leksykalnymi i gramatycznymi typowymi dla tekstów tłumaczonych konsekutywnie. [S1LS-PUK-U02] |
LS_U03 [4/5] |
potrafi analizować wypowiedzi ustne niezależnie od akcentu, z jakim wypowiada się mówca oraz potrafi poprawnie tworzyć teksty ustne (konsekutywnie) w języku docelowym. [S1LS-PUK-U03] |
LS_U03 [4/5] |
posiada wiedzę w zakresie typologii i specyfiki tekstów ustnych, zna rolę kontekstu oraz odbiorcy, do którego adresowane jest tłumaczenie oraz różne procedury tłumaczeniowe (np. transfer, kalkę, ekwiwalent). [S1LS-PUK-W01] |
LS_W01 [4/5] |
Form of teaching | Number of hours | Methods of conducting classes | Assessment of the learning outcomes | Learning outcomes |
---|---|---|---|---|
practical classes [W1-S1LS-PUK] | 30 |
Working with another teaching tool [d03] Creation/production – creative workshop [e03] Simulation [e07] |
course work |
S1LS-PUK-K01 |
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular: | ||
---|---|---|
Name | Category | Description |
Developing practical skills [a03] | Preparation for classes | activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation) |
Implementation of an individual or group assignment necessary for course/phase/examination completion [c03] | Preparation for verification of learning outcomes | a set of activities aimed at performing an assigned task, to be executed out of class, as an obligatory phase/element of the verification of the learning outcomes assigned to the course |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |