Oral Translation in the Second Foreign Language
Field of study: Applied Linguistics
Programme code: W1-S1LS23.2023

Module name: | Oral Translation in the Second Foreign Language |
---|---|
Module code: | W1-S1LS-PUB |
Programme code: | W1-S1LS23.2023 |
Semester: |
|
Language of instruction: | depending on the choice |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Purpose and description of the content of education: | Celem modułu jest zapoznanie studiujących ze specyfiką tłumaczenia ustnego i wypracowanie umiejętności translatorycznych niezbędnych w pracy tłumacza. Podczas zajęć kształtowana jest sprawność tłumaczenia ustnego dotyczącego różnych dziedzin ujętych w sylabusie modułu. Po zaliczeniu modułu student potrafi zastosować odpowiednie strategie translatorskie, właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego doskonalenia warsztatu tłumacza, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka polskiego i wybranego drugiego języka obcego. |
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): | not applicable |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
wykazuje gotowość do uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów w zakresie tłumaczeń ustnych oraz korzystania z opinii i pomocy ekspertów. [S1LS-PUB-K01] |
LS_K01 [4/5] |
potrafi wykorzystać posiadaną wiedzę w celu formułowania i rozwiązywania problemów w zakresie tłumaczeń ustnych [S1LS-PUB-U01] |
LS_U02 [4/5] |
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł oraz z zastosowaniem właściwych metod tłumaczeniowych i narzędzi w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek [S1LS-PUB-U02] |
LS_U05 [4/5] |
porozumiewa się w wybranym drugim języku obcym z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w zakresie tłumaczenia ustnego. [S1LS-PUB-U03] |
LS_U03 [4/5] |
w zaawansowanym stopniu zna i rozumie terminologię ogólną i szczegółową w zakresie teorii i praktyki przekładu ustnego [S1LS-PUB-W01] |
LS_W01 [4/5] |
zna i rozumie podstawowe ekonomiczne, prawne, etyczne i inne uwarunkowania różnych rodzajów działalności zawodowej związanej z tłumaczeniem ustnym, w tym podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego w odniesieniu językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [S1LS-PUB-W02] |
LS_W04 [4/5] |
Form of teaching | Number of hours | Methods of conducting classes | Assessment of the learning outcomes | Learning outcomes |
---|---|---|---|---|
practical classes [W1-S1LS-PUB] | 30 |
Explanation/clarification [a05] Activating methods: a case study [b07] Reconstruction / reproduction [d04] |
course work |
S1LS-PUB-K01 |
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular: | ||
---|---|---|
Name | Category | Description |
Literature reading / analysis of source materials [a02] | Preparation for classes | reading the literature indicated in the syllabus; reviewing, organizing, analyzing and selecting source materials to be used in class |
Developing practical skills [a03] | Preparation for classes | activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation) |
Analysis of the corrective feedback provided by the academic teacher on the results of the verification of learning outcomes [d01] | Consulting the results of the verification of learning outcomes | reading through the academic teacher’s comments, assessments and opinions on the implementation of the task aimed at checking the level of the achieved learning outcomes |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |