Tłumaczenie filmowe Kierunek studiów: Filologia wschodniosłowiańska
Kod programu: W1-S1FW23.2023

Nazwa modułu: Tłumaczenie filmowe
Kod modułu: W1-FWS1-MI-TF02
Kod programu: W1-S1FW23.2023
Semestr: semestr letni 2023/2024
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 1
Cel i opis treści kształcenia:
Celem kursu jest zapoznanie osób studiujących z technikami tłumaczenia materiałów audiowizualnych, w szczególności filmów fabularnych. Omówione zostaną wymogi techniczne, możliwości oraz ograniczenia techniki napisów, dubbingu oraz voice-over.
Lista modułów koniecznych do zaliczenia przed przystąpieniem do tego modułu (o ile to konieczne): nie dotyczy
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
zna i rozumie w zaawansowanym stopniu metody analizy i interpretacji w tekście dialogów filmowych zjawisk kulturowych, językowych i literackich, zna techniki i tradycje tłumaczenia audiowizualnego [FWS1-MI-TF02_1]
K_W03 [1/5]
potrafi formułować i wyrażać własne poglądy, sądy krytyczne dotyczące jakości tłumaczeń audiowizualnych, wpływu decyzji podjętych w toku tłumaczenia na odbiór filmu w nowej wersji językowej, argumentować z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułować wnioski [FWS1-MI-TF02_2]
K_U05 [1/5]
posiada umiejętność rozumienia dialogów w filmach fabularnych oraz tworzenia ich nowej wersji językowej, z zachowaniem wymogów stawianych określonym technikom tłumaczenia audiowizualnego i właściwego stylu, przestrzegając jednocześnie zasad poprawności językowej [FWS1-MI-TF02_3]
K_U06 [1/5]
Forma prowadzonych zajęć Liczba godzin Metody prowadzenia zajęć Sposób weryfikacji efektów uczenia się Efekty uczenia się
laboratorium [FWS1-MI-TF02_l] 15 Wykład konwersatoryjny [b02] 
Metody aktywizujące: dyskusja/debata [b04] 
Metody aktywizujące: studium przypadku [b07] 
Projekcja [c02] 
Praca z komputerem [d01] 
Tworzenie/wytwarzanie - warsztat twórczy [e03] 
zaliczenie FWS1-MI-TF02_1 FWS1-MI-TF02_2 FWS1-MI-TF02_3
Praca studenta poza udziałem w zajęciach obejmuje w szczególności:
Nazwa Kategoria Opis
Konsultowanie materiałów uzupełniających [względem wskazanych w sylabusie] [a04] Przygotowanie do zajęć
uzgadnianie dodatkowych do wskazanych w sylabusie materiałów, służących realizacji zadań wynikających z uczestnictwa w zajęciach lub na potrzeby przygotowania się do nich
Zapoznanie się z zapisami sylabusa [b01] Konsultowanie programu i organizacji zajęć
przeglądanie zawartości sylabusa i zapoznanie się z treścią jego zapisów
Analiza korekt/informacji zwrotnej ze strony NA dotyczących wyników wer. ef. ucz. [d01] Konsultowanie wyników weryfikacji efektów uczenia się
przegląd uwag, ocen i opinii sporządzonych przez NA odnoszących się do realizacji zadania sprawdzającego poziom osiągniętych efektów uczenia się
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)