Czech Literature in Polish Translation
Field of study: Slavonic Studies
Programme code: W1-S1FS19.2023

Module name: | Czech Literature in Polish Translation |
---|---|
Module code: | W1-FSS1-CZ-LCPP02 |
Programme code: | W1-S1FS19.2023 |
Semester: |
|
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Purpose and description of the content of education: | Celem modułu jest zapoznanie studiujących z dziejami recepcji literatury czeskiej w Polsce. Polsko-czeskie związki literackie omawiane są w szerokim kontekście polsko-czeskich związków kulturalnych, z uwzględnieniem obszaru sztuk performatywnych. Oprócz periodyzacji historii tłumaczeń osoby studiujące zdobywają wiedzę na temat wszystkich ogniw instytucji literatury tłumaczonej, poznają mechanizmy i zasady funkcjonowania tej sfery w wybranych okresach, co pozwala im uświadomić sobie rolę, jaką w kulturze przyjmującej odgrywa przekład i co przygotowuje studiujących literaturę i kulturę obcą do wykonywania zawodu tłumacza i szeroko rozumianego pośrednika kulturowego, mającego realny wpływ na stan stosunków międzynarodowych. |
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): | not applicable |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Osoba studiująca zna i rozumie historię recepcji literatury czeskiej w Polsce oraz specyfikę rozwoju literatury tłumaczonej. [W1-FSS1-CZ-LCPP02_1] |
K_W04 [2/5] |
Osoba studiująca potrafi formułować i rozwiązywać problemy dotyczące recepcji literatury tłumaczonej na podstawie przykładów literatury czeskiej poprzez dobór właściwych źródeł i informacji, dokonywanie ich krytycznej analizy i syntezy oraz stosowanie właściwych metod i narzędzi. [W1-FSS1-CZ-LCPP02_2] |
K_U02 [2/5] |
Osoba studiująca potrafi samodzielnie opracować wybrane zagadnienia, z poszanowaniem prawa autorskiego oraz z zachowaniem zasad obiektywności i stylu akademickiego. [W1-FSS1-CZ-LCPP02_3] |
K_U04 [2/5] |
Osoba studiująca potrafi zastosować posiadaną wiedzę, przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska dotyczące wybranych zagadnień literatury tłumaczonej, przede wszystkim czeskiej, dyskutować o nich, biorąc udział w debacie. [W1-FSS1-CZ-LCPP02_4] |
K_U06 [2/5] |
Osoba studiująca wyraża gotowość do podejmowania aktywności na rzecz środowiska społecznego, inicjowania działań na rzecz interesu publicznego poprzez próby formułowania wypowiedzi krytycznych/popularyzatorskich na temat wybranych, tłumaczonych dzieł literatury czeskiej i/lub poprzez próby upowszechniania wiedzy na jej temat. [W1-FSS1-CZ-LCPP02_5] |
K_U05 [2/5] |
Form of teaching | Number of hours | Methods of conducting classes | Assessment of the learning outcomes | Learning outcomes |
---|---|---|---|---|
practical classes [W1-FSS1-CZ-LCPP02_cw] | 30 |
Description [a03] Lecture-discussion [b02] Activating method – flipped classroom [b09] Screen presentation [c07] Individual work with a text [f02] |
course work |
W1-FSS1-CZ-LCPP02_1 |
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular: | ||
---|---|---|
Name | Category | Description |
Search for materials and review activities necessary for class participation [a01] | Preparation for classes | reviewing literature, documentation, tools and materials as well as the specifics of the syllabus and the range of activities indicated in it as required for full participation in classes |
Literature reading / analysis of source materials [a02] | Preparation for classes | reading the literature indicated in the syllabus; reviewing, organizing, analyzing and selecting source materials to be used in class |
Getting acquainted with the syllabus content [b01] | Consulting the curriculum and the organization of classes | reading through the syllabus and getting acquainted with its content |
Studying the literature used in and the materials produced in class [c02] | Preparation for verification of learning outcomes | exploring the studied content, inquiring, considering, assimilating, interpreting it, or organizing knowledge obtained from the literature, documentation, instructions, scenarios, etc., used in class as well as from the notes or other materials/artifacts made in class |
Implementation of an individual or group assignment necessary for course/phase/examination completion [c03] | Preparation for verification of learning outcomes | a set of activities aimed at performing an assigned task, to be executed out of class, as an obligatory phase/element of the verification of the learning outcomes assigned to the course |
Analysis of the corrective feedback provided by the academic teacher on the results of the verification of learning outcomes [d01] | Consulting the results of the verification of learning outcomes | reading through the academic teacher’s comments, assessments and opinions on the implementation of the task aimed at checking the level of the achieved learning outcomes |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |