Wprowadzenie do przekładu
Kierunek studiów: Filologia włoska
Kod programu: W1-S1FO23.2023

Nazwa modułu: | Wprowadzenie do przekładu |
---|---|
Kod modułu: | W1-FOPW-S1-WP |
Kod programu: | W1-S1FO23.2023 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | włoski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 2 |
Cel i opis treści kształcenia: | Celem modułu jest zapoznanie studenta z podstawowymi zagadnieniami z dziedziny przekładoznawstwa, z uwzględnieniem terminologii przekładoznawczej w języku włoskim. Wiedza zdobywana w toku zajęć ma, w swym założeniu, stanowić fundament, na podstawie którego student będzie rozwijał umiejętności w zakresie rozumienia problemów przekładoznawczych oraz w zakresie praktyki tłumaczeniowej w wybranych obszarach wiedzy na innych modułach tłumaczeniowych. |
Lista modułów koniecznych do zaliczenia przed przystąpieniem do tego modułu (o ile to konieczne): | nie dotyczy |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
potrafi uargumentować znaczenie podbudowy teoretycznej w pracy przekładowej [KM01] |
K05 [3/5] |
jest świadomy złożoności zjawisk przekładoznawczych [KM02] |
K01 [3/5] |
potrafi dokonać analizy istniejącego przekładu [UM01] |
U05 [3/5] |
wykorzystuje zdobytą wiedzę teoretyczną z zakresu przekładoznawstwa [UM02] |
U02 [3/5] |
potrafi dokonać samodzielnie przekładu standardowego tekstu z języka włoskiego na język polski [UM03] |
U05 [3/5] |
zna terminologię przekładoznawczą w języku włoskim [WM01] |
W01 [3/5] |
posiada wiedzę na temat specyfiki procesu przekładu [WM02] |
W01 [3/5] |
zna klasyfikację strategii i technik tłumaczeniowych [WM03] |
W06 [3/5] |
Forma prowadzonych zajęć | Liczba godzin | Metody prowadzenia zajęć | Sposób weryfikacji efektów uczenia się | Efekty uczenia się |
---|---|---|---|---|
konwersatorium [f1] | 30 |
Wykład konwersatoryjny [b02] |
zaliczenie |
KM01 |
Praca studenta poza udziałem w zajęciach obejmuje w szczególności: | ||
---|---|---|
Nazwa | Kategoria | Opis |
Kwerenda materiałów i przegląd działań niezbędnych do uczestnictwa w zajęciach [a01] | Przygotowanie do zajęć | przegląd literatury, dokumentacji, narzędzi i materiałów oraz specyfiki i zakresu działań wskazanych w sylabusie jako wymagane do pełnego uczestnictwa w zajęciach |
Wytworzenie/przygotowanie narzędzi, materiałów, dokumentacji niezbędnych do uczestnictwa w zajęciach [a05] | Przygotowanie do zajęć | opracowanie, przygotowanie i weryfikacja przydatności narzędzi oraz materiałów (np. pomocy, scenariuszy, narzędzi badawczych, aparatury, itd.) do wykorzystania w ramach zajęć lub służących przygotowaniu się do nich |
Zapoznanie się z zapisami sylabusa [b01] | Konsultowanie programu i organizacji zajęć | przeglądanie zawartości sylabusa i zapoznanie się z treścią jego zapisów |
Studiowanie wykorzystanej literatury oraz wytworzonych w ramach zajęć materiałów [c02] | Przygotowanie do weryfikacji efektów uczenia się | wgłębianie się, dociekanie, rozważanie, przyswajanie, interpretacja lub porządkowanie wiedzy pochodzącej z literatury, dokumentacji, instrukcji, scenariuszy, itd., wykorzystanych na zajęciach oraz z notatek lub innych materiałów/wytworów sporządzonych w ich trakcie |
Analiza korekt/informacji zwrotnej ze strony NA dotyczących wyników wer. ef. ucz. [d01] | Konsultowanie wyników weryfikacji efektów uczenia się | przegląd uwag, ocen i opinii sporządzonych przez NA odnoszących się do realizacji zadania sprawdzającego poziom osiągniętych efektów uczenia się |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
semestr letni 2024/2025 | Wprowadzenie do przekładu [W1-FOPW-S1-WP] | włoski |