Warsztaty tłumaczeniowe II - tłumaczenia ustne, semestr 5.
Field of study: German Studies
Programme code: W1-S1FG19.2022

Module name: | Warsztaty tłumaczeniowe II - tłumaczenia ustne, semestr 5. |
---|---|
Module code: | 0245-FGS1-WT2-5 |
Programme code: | W1-S1FG19.2022 |
Semester: | winter semester 2024/2025 |
Language of instruction: | German |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Zajęcia mają na celu zapoznanie studentów ze specyfiką przekładu ustnego (konsekutywnego, a vista) oraz doskonalenie warsztatu tłumacza poprzez nabywanie praktycznych umiejętności w zakresie ustnego tłumaczenia wypowiedzi / tekstów o tematyce ogólnej i specjalistycznej, w tym:
- zdobywanie ogólnej wiedzy o technikach i strategiach tłumaczeniowych oraz ich praktyczne wykorzystanie w pracy translatorskiej,
- rozwój umiejętności analizy tekstu wyjściowego przy uwzględnieniu specyfiki odbiorcy i kontekstu kulturowego,
- rozwój umiejętności rozumienia ze słuchu, dzielenia uwagi, koncentracji
- rozwój umiejętności streszczania i parafrazowania, rekonstrukcji treści na podstawie sporządzonych notatek,
- nabywanie kompetencji językowych w zakresie automatyzacji struktur językowych charakterystycznych dla określonych kontekstów komunikacyjnych oraz zwiększanie swobody językowej. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię z zakresu tłumaczeń ogólnych i specjalistycznych polsko-niemieckich i niemiecko-polskich. [0245-FGS1-WT2_1] |
FG_W01 [5/5] |
Potrafi kompetentnie przetłumaczyć krótką informację ustną zgodnie z konwencją przyjętą dla danego języka docelowego i docelowych standardów kulturowych oraz z zachowaniem poprawności gramatycznej, leksykalnej i stylistycznej. [0245-FGS1-WT2_2] |
FG_K01 [5/5] |
Rozpoznaje różnice kulturowe w prowadzeniu rozmów i negocjacji w języku polskim i niemieckim [0245-FGS1-WT2_3] |
FG_U02 [5/5] |
Potrafi na poziomie podstawowym sporządzać krótkie notatki z usłyszanej wypowiedzi ustnej i na ich podstawie rekonstruuje informację w języku docelowym. [0245-FGS1-WT2_4] |
FG_U02 [5/5] |
Zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie tłumacza i ich przestrzega. [0245-FGS1-WT2_5] |
FG_U04 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
zaliczenie [0245-FGS1-WT2-Z] | (no information given) |
0245-FGS1-WT2_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [0245-FGS1-WT2-C] | (no information given) |
30 | (no information given) |
30 |
zaliczenie [0245-FGS1-WT2-Z] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |