Consecutive Interpreting/ Sight Translation,5th term
Field of study: German Studies
Programme code: W1-S1FG19.2022

Module name: | Consecutive Interpreting/ Sight Translation,5th term |
---|---|
Module code: | 0245-FGS1-TKV-5 |
Programme code: | W1-S1FG19.2022 |
Semester: | winter semester 2024/2025 |
Language of instruction: | German |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 6 |
Description: | Zajęcia mają na celu: wprowadzenie w zagadnienia translatoryki, zapoznanie studentów z podstawowymi formami tłumaczenia ustnego – tłumaczeniem à vista, konsekutywnym (wraz z jego różnymi rodzajami) i symultanicznym, przedstawienie podstawowych technik pomocnych w pracy tłumacza ustnego (tworzenie notatek), gruntowna analiza tekstu pod kątem jego przekładu, doskonalenie kompetencji studentów w zakresie języka ojczystego. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
ma uporządkowaną wiedzę ogólną, obejmującą terminologię, teorię i metodologię z zakresu tłumaczeń polsko-niemieckich i niemiecko-polskich [0245-FGS1-TKV_1] |
FG_W01 [5/5] |
rozpoznaje różnice kulturowe w prowadzeniu rozmów/negocjacji w j. polskim / niemieckim oraz potrafi kompetentnie przetłumaczyć informację ustną zgodnie z konwencją przyjętą dla danego języka docelowego [0245-FGS1-TKV_2] |
FG_U01 [5/5] |
poprawnie stosuje poznaną terminologię z zakresu translatologii [0245-FGS1-TKV_3] |
FG_W01 [5/5] |
stosuje rózne techniki kompensacji: m.in. zna i poprawnie stosuje synonimy, parafrazuje usłyszany tekst w języku docelowym [0245-FGS1-TKV_4] |
FG_W01 [5/5] |
formułuje tłumaczenie na język docelowy z zachowaniem poprawności gramatycznej i stylistycznej [0245-FGS1-TKV_5] |
FG_W01 [5/5] |
zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie tłumacza i ich przestrzega [0245-FGS1-TKV_6] |
FG_W02 [5/5] |
potrafi sporzadzać krótkie notatki z usłyszanej wypowiedzi ustnej i na ich podstawie rekonstruuje informację w języku docelowym [0245-FGS1-T-TU_6] |
FG_U01 [5/5] |
poprawnie posługuje się słownictwem specjalistycznym (w sylabusie zostanie wskazany zakres słownictwa - prawniczy/ techniczny/ ekonomiczny) [0245-FGS1-T-TU_7] |
FG_W01 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Graded assignment [0245-FGS1-TKV-Z] | (no information given) |
0245-FGS1-TKV_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [0245-FGS1-TKV-C] | (no information given) |
60 | (no information given) |
150 |
Graded assignment [0245-FGS1-TKV-Z] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |