Interpreter's workshop Field of study: Russian Philology
Programme code: W1-S1FR19.2022

Module name: Interpreter's workshop
Module code: W1-FRS1-JW-WTU04
Programme code: W1-S1FR19.2022
Semester: summer semester 2023/2024
Language of instruction: depending on the choice
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Description:
Celem modułu jest zapoznanie studenta ze specyfiką procesu translacji ustnej oraz kształtowanie językowych i niejęzykowych kompetencji tłumacza tekstów ustnych. Poprzez realizację ćwiczeń paratłumaczeniowych i zadań tłumaczeniowych student uczy się stosowania odpowiednich strategii i technik przekładowych oraz nabywa umiejętność tłumaczenia a vista, konsekutywnego i symultanicznego.
Prerequisites:
Brak wymagań wstępnych.
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Student zna i rozumie podstawowe ekonomiczne, prawne, etyczne i inne uwarunkowania różnych rodzajów działalności zawodowej związanej z tłumaczeniem ustnym, w tym podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego w odniesieniu do dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [JW-WTU04_1]
K_W04 [3/5]
Student potrafi wykorzystać posiadaną wiedzę w celu formułowania i rozwiązywania problemów związanych z pracą w branży tłumaczeń ustnych w obrębie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [JW-WTU04_2]
K_U01 [3/5]
Student potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje oraz teksty paralelne przy użyciu różnych źródeł w celu przygotowania się do wykonania tłumaczenia ustnego z zadanego tematu (potrafi opracować glosariusz tematyczny). Potrafi również zastosować właściwe metody tłumaczeniowe i narzędzia w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [JW-WTU04_3]
K_U02 [3/5]
Student potrafi samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie. [JW-WTU04_4]
K_U08 [3/5]
Student jest gotów do samodzielnego podejmowania działań zawodowych, przestrzegania zasad etyki zawodowej oraz dbałości o tradycje zawodu tłumacza. [JW-WTU04_5]
K_K04 [3/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca domowa [JW-WTU04_w_1]
Praca realizowana przez studenta samodzielnie w czasie wolnym od zajęć dydaktycznych (w tym praca do realizacji w grupie zadaniowej).
JW-WTU04_1 JW-WTU04_2 JW-WTU04_3 JW-WTU04_4 JW-WTU04_5
Kolokwium zaliczeniowe [JW-WTU04_w_2]
Tłumaczenie ustne wybranych tekstów w formie audio weryfikujące umiejętność tłumaczenia oraz stopień wypracowania językowych i niejęzykowych kompetencji tłumacza ustnego.
JW-WTU04_1 JW-WTU04_2 JW-WTU04_3 JW-WTU04_4 JW-WTU04_5
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
laboratory classes [JW-WTU04_fs_1]
Ćwiczenia w laboratorium językowym z dużym udziałem pracy własnej studenta. Metody: podająca (objaśnienia i wyjaśnienia), metoda problemowa, metoda zadaniowa oraz metoda praktyczna (ćwiczenia językowe).
30
Samodzielna realizacja wskazanych partii materiału, powtórka i ugruntowanie materiału przedstawionego na zajęciach, przygotowywanie zadań domowych, przygotowywanie się do kolokwium zaliczeniowego.
30 Praca domowa [JW-WTU04_w_1] Kolokwium zaliczeniowe [JW-WTU04_w_2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)