Przekłady literatur słowiańskich Kierunek studiów: Filologia słowiańska
Kod programu: W1-S2FS19.2022

Nazwa modułu: Przekłady literatur słowiańskich
Kod modułu: W1-FS2-WK-PLS-01
Kod programu: W1-S2FS19.2022
Semestr:
  • semestr zimowy 2023/2024
  • semestr zimowy 2022/2023
Język wykładowy: polski
Forma zaliczenia: zaliczenie
Punkty ECTS: 3
Opis:
W ramach modułu omawia się wybrane elementy emisji i recepcji literatur i kultur południowo- / zachodniosłowiańskich w Polsce po 1989 roku (szczególny nacisk położony jest na zagadnienia związane z recepcją kultury otwartej w danym roku grupy językowej). Najpierw prezentowane są różne modele, instytucje i mechanizmy w dziedzinie współpracy kulturalnej z zagranicą oraz dzieje (w zarysie) międzysłowiańskich związków literackich i kulturalnych. Następnie przechodzi się do wybranych przykładów, najwięcej uwagi poświęcając najważniejszym związkom kulturalnym – do których zalicza się kontakty literackie i teatralne – skupiając się jednocześnie na wybranych i najistotniejszych dla polskiej recepcji dziełach.
Wymagania wstępne:
(brak informacji)
Literatura podstawowa:
(brak informacji)
Efekt modułowy Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5]
ma usystematyzowaną i podbudowaną teoretycznie wiedzę obejmującą metodologie oraz kluczowe i wybrane zagadnienia z zakresu dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek: literaturoznawstwo i językoznawstwo jako dyscyplina wiodąca. [W1-FS2-WK-PLS-01_1]
K_W03 [2/5]
zna i rozumie powiązania i wzajemne oddziaływania języków, literatur i kultur narodowych w obrębie Słowiańszczyzny zachodniej/południowej, co pozwala na integrowanie różnych perspektyw badawczych w procesie kompleksowego ujmowania wybranych zagadnień z zakresu dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek: literaturoznawstwo i językoznawstwo jako dyscyplina wiodąca. [W1-FS2-WK-PLS-01_2]
K_W04 [4/5]
ma uporządkowaną i podbudowaną teoretycznie wiedzę nt. roli nauk humanistycznych w wyjaśnianiu problemów współczesnej cywilizacji oraz komunikacyjnego i społecznego wymiaru kultury. [W1-FS2-WK-PLS-01_3]
K_W08 [3/5]
potrafi rozpoznawać i wskazywać, analizować i interpretować różnego rodzaju zjawiska oraz wytwory językowe, literackie i kulturowe w kontekście historyczno-kulturowym, społecznym i komunikacyjnym, odnoszące się do obszaru Słowiańszczyzny zachodniej/południowej. [W1-FS2-WK-PLS-01_4]
K_U04 [3/5]
jest gotów do podejmowania aktywności na rzecz środowiska społecznego, inicjowania działań na rzecz interesu publicznego i uczestniczenia w życiu społecznym i kulturalnym, kierując się przekonaniem o wartości dziedzictwa kulturowego Słowiańszczyzny zachodniej/południowej i zaangażowania w jego współtworzenie. [W1-FS2-WK-PLS-01_5]
K_K03 [2/5]
Typ Opis Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji
Aktywność w dyskusji dydaktycznej [W1-FS2-WK-PLS-01_w_1]
Ewaluacja stopnia przyswojenia wiedzy na podstawie dyskusji i stopnia przygotowania do zajęć, aktywności na zajęciach, znajomości lektur.
W1-FS2-WK-PLS-01_2 W1-FS2-WK-PLS-01_4 W1-FS2-WK-PLS-01_5
Sprawdzian podsumowujący [W1-FS2-WK-PLS-01_w_2]
Sprawdzian wiedzy w formie ustnej lub pisemnej weryfikujący stopień przyswojenia przez studenta wymaganej wiedzy i umiejętności wskazanych w efektach uczenia się modułu.
W1-FS2-WK-PLS-01_1 W1-FS2-WK-PLS-01_2 W1-FS2-WK-PLS-01_3 W1-FS2-WK-PLS-01_4
Rodzaj prowadzonych zajęć Praca własna studenta Sposoby weryfikacji
Typ Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Liczba godzin Opis Liczba godzin
konwersatorium [W1-FS2-WK-PLS-01_fs1]
Zajęcia prowadzone są głównie w formie dyskusji, nacisk kładziony jest na angażowanie studentów w dyskusję, motywowanie do dzielenia się wiedzą na temat wybranych zagadnień z literatur południowo- / zachodniosłowiańskich. Metody dydaktyczne: 1. podające: wykład informacyjny, objaśnienie, wyjaśnianie, opis, prezentacja; 2. problemowe: konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych; 3. aktywizujące: burza mózgów, wykorzystanie narzędzi on-line, uczenie się we współpracy, metody pracy w grupie, indywidualna praca ze studentem.
30
Bieżące przygotowanie do zajęć. Lektura testów źródłowych. Samodzielna realizacja wskazanych partii materiału. Przygotowanie do zaliczenia modułu. Udział w konsultacjach.
25 Aktywność w dyskusji dydaktycznej [W1-FS2-WK-PLS-01_w_1] Sprawdzian podsumowujący [W1-FS2-WK-PLS-01_w_2]
Załączniki
Opis modułu (PDF)
Informacje o sylabusach mogą ulec zmianie w trakcie trwania studiów.
Sylabusy (USOSweb)
Semestr Moduł Język wykładowy
(brak danych)