Specialized translation – hospitality and tourism Field of study: Russian Philology
Programme code: W1-S1FR19.2022

Module name: Specialized translation – hospitality and tourism
Module code: W1-FRS1-RT-TSHT05
Programme code: W1-S1FR19.2022
Semester: winter semester 2024/2025
Language of instruction: Russian
Form of verification: exam
ECTS credits: 3
Description:
Podstawowy cel kursu stanowi opanowanie podstaw tłumaczenia specjalistycznego w przedmiotowym zakresie.Celem zajęć jest wypracowanie podstawowej wiedzy i umiejętności w zakresie (1) interpretacji stylu i gatunku tekstu tłumaczonego oraz zastosowania odpowiedniego stylu i gatunku w języku tłumaczenia, (2) stosowania odpowiednich strategii translatorskich wobec tłumaczonych tekstów z uwzględnieniem odpowiednich cech stylistycznych i gatunkowych, a także (3) opanowanie odpowiedniej dla kursu terminologii przedmiotowej, wykorzystywanej podczas tłumaczenia. Kurs ma ponadto na celu wytworzenie kompetencji w zakresie samodzielnego wyszukiwania, analizy, oceny oraz selekcji infromacji, a także odpowiedniego jej zastosowania w procesie tłumaczenia. Student dostrzega potrzebę poprawnego komunikowania się w języku polskim oraz w języku rosyjskim, a w związku z tym dąży do wykształcenia kompetencji tłumacza w zakresie objętym programem modułu.
Prerequisites:
Brak
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Student potrafi wyszukać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje niezbędne przy wykonywaniu tłumaczeń w zakresie objętym programem modułu, a także stosować właściwe metody i narzędzia w ramach tłumaczenia specjalistycznego. [RT-TSHT05_1]
K_U02 [2/5]
Student zna i rozumie w zaawansowanym stopniu terminologię ogólną i szczegółową w ramach tłumaczeń specjalistycznych w zakresie hotelarstwa i turystyki. [RT-TSHT05_2]
K_W02 [3/5]
Student posiada umiejętność rozumienia oraz tworzenia różnego typu tekstów pisanych i ustnych wymagającą wiedzy systemowej o języku w zakresie jego struktur gramatycznych, leksyki i fonetyki. Porozumiewa się w języku rosyjskim z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w zakresie tłumaczenia specjalistycznego w obszarze hotelarstwa i turystyki. [RT-TSHT05_3]
K_U06 [2/5]
Student jest gotów do krytycznej oceny wiedzy własnej i odbieranych informacji w zakresie treści objętych programemmodułu. [RT-TSHT05_4]
K_K01 [2/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca domowa [RT-TSHT05_w_1]
Praca realizowana przez studenta samodzielnie w czasie wolnym od zajęć.
RT-TSHT05_1 RT-TSHT05_2 RT-TSHT05_3 RT-TSHT05_4
Test sprawdzający [RT-TSHT05_w_2]
Test pisemny sprawdzający stopień przyswojenia materiału przewidzianego w treściach programowych i opanowania sprawności tłumaczeniowych.
RT-TSHT05_2 RT-TSHT05_3 RT-TSHT05_4
Egzamin [RT-TSHT05_w_3]
Praca pisemna sprawdzająca stopień przyswojenia materiału przewidzianego w treściach programowych modułu.
RT-TSHT05_2 RT-TSHT05_3 RT-TSHT05_4
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [RT-TSHT05_fs_1]
Ćwiczenia warsztatowe z dużym udziałem pracy własnej studenta (metoda problemowa, dyskusja).
30
Opracowanie glosariuszy, tłumaczenie tekstów, analiza tekstów i dwutekstów. Powtórka i ugruntowanie materiału przedstawionego na zajęciach, przygotowywanie zadań domowych, przygotowywanie się do prac kontrolnych.
60 Praca domowa [RT-TSHT05_w_1] Test sprawdzający [RT-TSHT05_w_2] Egzamin [RT-TSHT05_w_3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)