Elective Course 3 (translation) Field of study: English Philology
Programme code: W1-S1FA19.2.2020

Module name: Elective Course 3 (translation)
Module code: W1-FA-KM-S1-PW3-T-6
Programme code: W1-S1FA19.2.2020
Semester: summer semester 2022/2023
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 7
Description:
The aim of the module is to introduce students to basic concepts and terminology of literary translation. To present core elements of a translation process and the ways and strategies for translation of poetry and/or fiction and /or drama. To present translator’s workbench. To develop skills which are necessary for the use of translator’s workbench (glossaries, dictionaries, etc.), for critical and literary analysis of original texts and their translations, for practical application of translation theory in case of translation problems and for evaluation and correction of translations.
Prerequisites:
None.
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje krytycznej oceny własnych kompetencji i wyznacza ścieżki własnego rozwoju i kształcenia [KM-S1-PW3-T_K_1]
FA1_K01 [4/5]
potrafi pozyskać różnorodne informacje o różnym stopniu złożoności oraz systematyzować je stosując metody interpretacji właściwych dla przekładu artystycznego [KM-S1-PW3-T_U_1]
FA1_U01 [4/5]
rozumie i potrafi analizować oraz implementować różne perspektywy teoretyczne, uwzględniając koncepcje i rozwiązania alternatywne w przekładzie tekstów poetyckich i / lub prozatorskich i / lub dramatycznych [KM-S1-PW3-T_U_2]
FA1_U04 [3/5]
potrafi wnikliwie zinterpretować tekst poetycki i / lub prozatorski i / lub dramatyczny w jego kontekście kulturowo-literackim w celu wyodrębnienia znaczeń, które należy zachować w przekładzie, oraz uwzględnić w procesie tłumaczenia kulturową specyfikę tekstu [KM-S1-PW3-T_U_3]
FA1_U07 [5/5]
zna podstawową terminologię w języku angielskim z zakresu literaturoznawstwa i przekładoznawstwa [KM-S1-PW3-T_W_1]
FA1_W03 [4/5]
zna metody analizy i interpretacji w przekładoznawstwie oraz zna główne teorie przekładu pisemnego, podejścia metodologiczne i strategie przekładu artystycznego [KM-S1-PW3-T_W_2]
FA1_W09 [4/5] FA1_W11 [3/5] FA1_W15 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca pisemna [KM-S1-PW3-T_w_1]
Ocena studenta na podstawie pracy pisemnej.
KM-S1-PW3-T_K_1 KM-S1-PW3-T_U_1 KM-S1-PW3-T_U_2 KM-S1-PW3-T_U_3 KM-S1-PW3-T_W_1 KM-S1-PW3-T_W_2
Rozmowa kontrolna (opcjonalnie) [KM-S1-PW3-T_w_2]
Ustna ocena stopnia przygotowania studenta do zajęć dokonywana na bieżąco w trakcie trwania modułu. Ocena może dotyczyć znajomości zadanego na dane zajęcia tekstu oraz znajomości problemów i zagadnień uprzednio omówionych.
KM-S1-PW3-T_K_1 KM-S1-PW3-T_U_1 KM-S1-PW3-T_U_2 KM-S1-PW3-T_U_3 KM-S1-PW3-T_W_1 KM-S1-PW3-T_W_2
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [KM-S1-PW3-T_fs_1]
Zajęcia prowadzone są z użyciem poniższych metod: 1.słowne (opis, wyjaśnienie, prezentacja) 2.praktycznego działania (przekład konkretnego tekstu)
90
Przygotowanie się do pracy pisemnej, udział w konsultacjach. Przygotowanie się do ćwiczeń w drodze lektury zadanych wcześniej tekstów teoretycznych. Przygotowanie się do dyskusji na forum grupy według wyznaczonych wcześniej zagadnień Samodzielne przygotowanie się do tłumaczenia wskazanych tekstów oraz tłumaczenie dodatkowych tekstów zadanych, ćwiczenia translatorskie, praca własna nad osiągnięciem wysokiej jakości tłumaczenia
90 Praca pisemna [KM-S1-PW3-T_w_1] Rozmowa kontrolna (opcjonalnie) [KM-S1-PW3-T_w_2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)