Język chiński: moduł 6, Tłumaczenie w języku chińskim
Kierunek studiów: Filologia angielska
Kod programu: W1-S1FA19.2.2020
| Nazwa modułu: | Język chiński: moduł 6, Tłumaczenie w języku chińskim |
|---|---|
| Kod modułu: | W1-FA-TC-S1-TJC-6 |
| Kod programu: | W1-S1FA19.2.2020 |
| Semestr: | semestr letni 2022/2023 |
| Język wykładowy: | polski |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie |
| Punkty ECTS: | 2 |
| Opis: | Student zdobywają wiedzę i umiejętności dotyczące zasad translatoryki przy dokonywaniu przekładu różnych rodzajów i form ogólnych i specjalistycznych tekstów oraz wypowiedzi ustnych z języka chińskiego i na język chiński. |
| Wymagania wstępne: | brak |
| Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
| Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
|---|---|
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności I rozumie potrzebę samodzielnego zdobywania wiedzy [TC-S1-TJC-6_K1] |
FA1_K01 [5/5] |
ma podstawowe umiejętności pozwalające organizować własną pracę i realizować podjęte zadania [TC-S1-TJC-6_K2] |
FA1_K04 [5/5] |
potrafi zastosować posiadaną wiedzę przy dokonywaniu różnych rodzajów i form przekładu ogólnych i specjalistycznych tekstów oraz wypowiedzi ustnych z języka chińskiego i na język chiński [TC-S1-TJC-6_U1] |
FA1_U21 [3/5] |
ma podstawową wiedzę na temat teorii i praktyki tłumaczenia z języka obcego na ojczysty i z ojczystego na obcy [TC-S1-TJC-6_W1] |
FA1_W04 [3/5] |
| Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
|---|---|---|
| obecność na zajęciach [TC-S1-TJC-6_w_1] | na każdych zajęciach sprawdzana jest obecność studentów |
TC-S1-TJC-6_K2 |
| tłumaczenia pisemne [TC-S1-TJC-6_w_2] | bieżące ocenianie tekstów przetłumaczonych przez studentów (z języka chińskiego na angielski lub polski oraz z angielskiego lub polskiego na chiński) w formie pracy domowej lub na zajęciach |
TC-S1-TJC-6_K1 |
| tłumaczenia ustne [TC-S1-TJC-6_w_3] | bieżące ocenianie ustnych przekładów dokonanych przez studentów podczas zajęć z języka chińskiego na angielski lub polski oraz z angielskiego lub polskiego na chiński |
TC-S1-TJC-6_K1 |
| Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
| ćwiczenia [TC-S1-TJC-6_fs_1] | zajęcia typu warsztatowego obejmujące samodzielne tłumaczenie tekstów z języka angielskiego lub polskiego na chiński i odwrotnie, konfrontację tłumaczeń w ramach pracy w podgrupach oraz indywidualne (konsekutywne) tłumaczenie wypowiedzi mówionych |
30 | udział w ćwiczeniach
samodzielne przygotowanie się do zajęć poprzez wykonanie pracy domowej
samodzielne przygotowanie się do dokonywania tłumaczeń ustnych
|
20 |
obecność na zajęciach [TC-S1-TJC-6_w_1] |
| Załączniki |
|---|
| Opis modułu (PDF) |
| Sylabusy (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semestr | Moduł | Język wykładowy |
| (brak danych) | ||