Translatorium z języka łacińskiego Field of study: History of Art
Programme code: W1-S1HS19.2021

Module name: Translatorium z języka łacińskiego
Module code: 05-N1HS-LAC
Programme code: W1-S1HS19.2021
Semester:
  • summer semester 2023/2024
  • summer semester 2022/2023
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Description:
Celem zajęć jest zapoznanie studentów z gramatyką i słownictwem języka łacińskiego w zakresie umożliwiającym tłumaczenie tekstów z epoki średniowiecznej i nowożytnej, interesujących z punktu widzenia historyka sztuki. Umiejętność wykonywania przekładu z łaciny na język polski będzie ćwiczona w oparciu o teksty wyselekcjonowane i opracowane przez koordynatora modułu.
Prerequisites:
Znajomość gramatyki opisowej języka polskiego na poziomie szkoły średniej.
Key reading:
Aleksandra Golik-Prus, Historia magistra vitae est. Podręcznik do języka łacińskiego dla studentów historii, Katowice 2012 lub wcześniejsze wydania Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, Warszawa 1992. Janusz Sondel, Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Warszawa 2006.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Zna zakres posiadanej przez siebie wiedzy i posiadanych umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju zawodowego. [05-HS-S1-TRANS_ K_1]
K_K01 [5/5] K_K03 [5/5]
Potrafi twórczo podchodzić do powierzonych zadań i proponuje własne rozwiązania, po ich przedyskutowaniu jest gotów do zmiany opinii. [05-HS-S1-TRANS_ K_2]
K_K02 [5/5] K_K06 [5/5] K_K07 [5/5]
Rozumie znaczenie przekazu zawartego w tekstach o różnej złożoności [05-HS-S1-TRANS_ U_1]
K_U01 [5/5] K_U02 [5/5]
Zna gramatykę języka łacińskiego, podstawowe słownictwo oraz terminy występujące w tekstach średniowiecznych i nowożytnych, istotne z punktu widzenia historyka sztuki. [05-HS-S1-TRANS _ W_1]
K_U02 [5/5] K_K01 [5/5] K_K04 [5/5] K_K09 [5/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Aktywność w trakcie zajęć [05-HS-S1-TRANS_w_1]
sprawdzenie znajomości słownictwa i gramatyki języka łacińskiego oraz umiejętności wykonywania przekładu z języka łacińskiego na język polski
05-HS-S1-TRANS_ U_1 05-HS-S1-TRANS _ W_1
Kolokwium pisemne [05-HS-S1-TRANS _w_2]
sprawdzenie znajomości słownictwa i gramatyki języka łacińskiego oraz umiejętności wykonywania przekładu z języka łacińskiego na język polski.
05-HS-S1-TRANS_ K_1 05-HS-S1-TRANS_ K_2 05-HS-S1-TRANS_ U_1 05-HS-S1-TRANS _ W_1
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
workshop [05-N1HS-LACt]
Zajęcia prowadzone w oparciu o metodę tłumaczeniową z wykorzystaniem autorskich materiałów przygotowanych przez prowadzącego, podręcznika i słowników.
30
Tłumaczenie tekstów łacińskich; przyswajanie i utrwalanie wiedzy i umiejętności nabytych na zajęciach.
Aktywność w trakcie zajęć [05-HS-S1-TRANS_w_1] Kolokwium pisemne [05-HS-S1-TRANS _w_2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
summer semester 2023/2024 Latin translation [W1-HS-S1-TJL] Polish
summer semester 2022/2023 Latin translation [W1-HS-S1-TJL] Polish