Dydaktyka języka niemieckiego, semestr 2.
Kierunek studiów: Filologia germańska
Kod programu: W1-S2FG19.2021

Nazwa modułu: | Dydaktyka języka niemieckiego, semestr 2. |
---|---|
Kod modułu: | 0245-FGS2-N-DYD-2 |
Kod programu: | W1-S2FG19.2021 |
Semestr: | semestr letni 2021/2022 |
Język wykładowy: | niemiecki |
Forma zaliczenia: | egzamin |
Punkty ECTS: | 7 |
Opis: | Moduł ma na celu zdobycie szczegółowej wiedzy z zakresu metodycznych założeń nauczania języków obcych na III. etapie nauczania (szkoły ponadpodstawowe). Zakres materiału obejmuje następujące zagadnienia:
1. Błędy językowe: rodzaje błędów językowych, przyczyny powstawania błędów językowych (m.in. hipoteza kontrastywna, identyczności, interlanguage), zasady korekty błędów językowych w wypowiedziach pisemnych i ustnych, korekta błędów w fazie ćwiczeń i fazie produkcji językowej
2. Testowanie i testy językowe: cele testowania, typy zadań testowych, kryteria poprawności testu językowego (m. in. trafność, rzetelność, praktyczność testu)
3. Nauczanie realioznawstwa i kulturoznawstwa niemieckiego obszaru językowego
4. Dydaktyczna rola i funkcja tłumaczenia na lekcji języka niemieckiego, argumenty za i przeciw tłumaczeniu
5. Metody aktywizujące w nauczaniu języków obcych (m. in. metoda projektów)
6. Dysleksja a nauka języków obcych (m. in. propozycje realizacji zadań i ćwiczeń w pracy z uczniem dyslektycznym)
|
Wymagania wstępne: | zaliczenie poprzedniego semestru (semestr 1 SS II = dydaktyka języka niemieckiego) |
Literatura podstawowa: | Edmondson, W. J. (1993): Warum haben Fehlerkorrekturen manchmal negative Auswirkungen. W: FluL 22, 57-72.
Henrici, G., Riemer, C. (2001): Einführung in die Didaktik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache. Baltmannsweiler.
Iluk, J.: Nauczanie mediacji językowej w kontekście nowej podstawy programowej dla języków obcych. W: JowS, 6-2009/2010, 113-121
Iluk, J.: Tłumaczyć czy nie tłumaczyć na lekcjach języka obcego. W: JowS, 5/2008
Kaufmann, S. u.a. (2008): Fortbildung für Kursleitende Deutsch als Zweitsprache. Band 3 – Unterrichtsplanung und –durchführung. Ismaning: Hueber Verlag.
Kleppin, K. (1998): Fehler und Fehlerkorrektur. Fernstudieneinheit 19. Berlin, München u.a.: Langenscheidt.
Kleppin. K. (1995): Fehler als Chance zum Weiterlernen. In: Fremdsprache Deutsch, Sondernummer, 22-26.
Komorowska, H. (2002): Metodyka nauczania języków obcych. Warszawa.
Komorowska, H. (red.) (2011): Nauka języka obcego w perspektywie ucznia. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Łośgraf.
Königs, F. G.: Übersetzen im Deutschunterricht? Ja, aber anders! W: Fremdsprache Deutsch 23/2000, 6-13
Lewicka-Mroczek, E. (2009): Błąd językowy na lekcji języka obcego. Sposoby reagowania i terapii. W: Komorowska, H. (red.): Skuteczna nauka języka obcego. Warszawa: CODN, 25-36.
Łuczak-Łomża, A., Metera-Debaene, E.: Zanim wybierzesz podręcznik Metody oceniania materiałów do nauki języków. Fraszka Edukacyjna.
Padrós, A., Biechele, M. (2003): Didaktik der Landeskunde. Fernstudieneinheit 31. Berlin u.a.: Langenscheidt.
Pawłowska, A. (2005): Oblicza błędu językowego. W: JOwS 6/2005. Warszawa: CODN, 84-88.
Poszytek, P. (2005): Cechy testów. W: JOwS 6/2005. Warszawa: CODN, 29-33.
Storch, G. (2001): Deutsch als Fremdsprache – Eine Didaktik. Theoretische Grundlagen und praktische Unterrichtsgestaltung. München.
|
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Definiuje i stosuje pojęcia z zakresu założeń metodycznych charakterystycznych dla nauczania języków obcych na III. etapie nauczania oraz potrafi stosować uzualne zwroty niemieckiego języka lekcyjnego [0245-FGS2-N-DYD_1] |
FG_W01 [4/5] |
Potrafi poddać ewaluacji realizowany przez siebie proces dydaktyczny i wyciągnąć stosowne wnioski mające na celu jego udoskonalenie [0245-FGS2-N-DYD_10] |
FGN_U02 [5/5] |
Posiada uporządkowaną i pogłębioną wiedzę z zakresu diagnozy, kontroli i ewaluacji nauczania języka niemieckiego na III etapie nauczania [0245-FGS2-N-DYD_2] |
FGN_W02 [5/5] |
Posiada pogłębioną i uporządkowaną wiedzę z zakresu kształcenia kompetencji językowej, nauczania przekazu treści realioznawczych i kulturoznawczych oraz roli i funkcji tłumaczeń na lekcji języka niemieckiego na III etapie nauczania [0245-FGS2-N-DYD_3] |
FGN_W01 [4/5] |
Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i integrować informacje, wykorzystując literaturę specjalistyczną, teksty specjalistyczne w języku polskim i niemieckim, technologie informacyjno-komunikacyjne oraz krytycznie oceniać propozycje
programowe. [0245-FGS2-N-DYD_4] |
FGN_U02 [3/5] |
Potrafi samodzielnie korzystać z różnorakich źródeł wiedzy i podejmować autonomiczne działania w zakresie kształcenia oraz samokształcenia i planować własną karierę zawodową [0245-FGS2-N-DYD_5] |
FGN_U04 [4/5] |
Posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku niemieckim, dotyczących wybranych zagadnień z zakresu nauczania języków obcych na III. etapie nauczania [0245-FGS2-N-DYD_6] |
FGN_U02 [4/5] |
Posiada pogłębioną umiejętność przygotowania referatów i prezentacji w języku niemieckim, dotyczących wybranych zagadnień z zakresu nauczania języków obcych na III. etapie nauczania [0245-FGS2-N-DYD_7] |
FGN_U02 [5/5] |
Doskonali kompetencje merytoryczne i językowe poprzez udział w praktykach zawodowych, wykazuje cechy refleksyjnego praktyka oraz zna zasady etyczne obowiązujące w zawodzie nauczyciela i ich przestrzega [0245-FGS2-N-DYD_8] |
FGN_U02 [4/5] |
Umie efektywnie i skutecznie pracować w grupie, pełniąc w niej różne funkcje oraz na forum [0245-FGS2-N-DYD_9] |
FGN_K07 [5/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Egzamin [0245-FGS2-N-DYD-E] | zgodnie z sylabusem |
0245-FGS2-N-DYD_1 |
Zaliczenie [0245-FGS2-N-DYD-Z] | zgodnie z sylabusem |
0245-FGS2-N-DYD_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [0245-FGS2-N-DYD-C] | dyskusja dydaktyczna związana z wykładem, metoda projektów |
30 | lektura literatury specjalistycznej
przygotowanie prezentacji, referatów |
0 |
Zaliczenie [0245-FGS2-N-DYD-Z] |
wykład [0245-FGS2-N-DYD-W] | metoda podająca oraz problemowa
z wykorzystaniem środków audiowizualnych |
30 | lektura literatury specjalistycznej |
0 |
Egzamin [0245-FGS2-N-DYD-E] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |