Tłumaczenie pisemne polsko-rosyjskie II
Kierunek studiów: Filologia rosyjska
Kod programu: W1-N1FR19.2021

Nazwa modułu: | Tłumaczenie pisemne polsko-rosyjskie II |
---|---|
Kod modułu: | W1-FRN1-RA-TPPR06 |
Kod programu: | W1-N1FR19.2021 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | rosyjski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 2 |
Opis: | Podczas zajęć student nabywa następujące umiejętności: umiejętność redagowania tekstu przekładu, umiejętność doskonalenia warsztatu pracy tłumacza, gromadzenia materiałów oraz świadomość odpowiedzialności za wykonywane tłumaczenia. |
Wymagania wstępne: | brak |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
posiada umiejętność rozumienia oraz tworzenia różnego typu tekstów pisanych, wymagającą wiedzy systemowej o języku w zakresie jego struktur gramatycznych, leksyki i fonetyki. Porozumiewa się w języku polskim i rosyjskim z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w zakresie tłumaczenia pisemnego polsko-rosyjskiego [N1-RA-TPPR06_1] |
K_U06 [2/5] |
potrafi planować pracę w zespole oraz współpracować w grupie, a także planować i organizować pracę indywidualną [N1-RA-TPPR06_2] |
K_U07 [2/5] |
jest gotów do uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów oraz korzystania z opinii i pomocy ekspertów [N1-RA-TPPR06_3] |
K_K02 [2/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Praca domowa [N1-RA-TPPR06_w_1] | Praca domowa realizowana przez studenta samodzielnie w czasie wolnym od zajęć dydaktycznych sprawdza umiejętność tłumaczenia fragmentów różnych rodzajów tekstów. Prace domowe realizowane przez studentów w formie pisemnej są sprawdzane, oceniane i omawiane przez prowadzącego na zajęciach. |
N1-RA-TPPR06_1 |
Praca kontrolna [N1-RA-TPPR06_w_2] | Pisemny test kontrolny z ustalonego zakresu materiału (zapowiedziany z tygodniowym wyprzedzeniem) jest sprawdzany, oceniany według ustalonej punktacji i omawiany przez prowadzącego na zajęciach. Sprawdza on umiejętność tłumaczenia fragmentów różnych rodzajów tekstów. |
N1-RA-TPPR06_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
ćwiczenia [N1-RA-TPPR06_fns_1] | Tłumaczenie pisemne wyznaczonej przez prowadzącego partii materiału, redagowanie tłumaczonych tekstów, praca w zespołach. |
10 | Samodzielne opracowanie wskazanych przez prowadzącego zagadnień, wykonanie zadanych w ramach pracy domowej ćwiczeń, lektura wskazanych opracowań, przygotowanie się do prac kontrolnych. |
50 |
Praca domowa [N1-RA-TPPR06_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |