Intercultural communication
Field of study: Slavonic Studies
Programme code: W1-S2FS19.2021

Module name: | Intercultural communication |
---|---|
Module code: | W1-FS2-KM-21-04 |
Programme code: | W1-S2FS19.2021 |
Semester: | summer semester 2022/2023 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 5 |
Description: | Moduł Komunikacja międzykulturowa systematyzuje główne zagadnienia komunikacji międzykulturowej w wymiarze teoretycznym oraz pragmatycznym, ze szczególnym uwzględnieniem komunikacji w obrębie kultur słowiańskich. W ramach tej problematyki omawia się między innymi kwestie: zróżnicowania kulturowego Słowiańszczyzny, stereotypów i barier w komunikacji międzykulturowej, form pośrednictwa międzykulturowego, roli przekładów i tłumaczy w komunikacji międzykulturowej. Na zajęciach obok lektury tekstów teoretycznych przewidziana jest także analiza prac o charakterze studium przypadku (tzw. case study) dotyczących form i barier w komunikacji międzykulturowej w obrębie Słowiańszczyzny. |
Prerequisites: | (no information given) |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Student ma uporządkowaną i podbudowaną teoretycznie wiedzę nt. komunikacji międzykulturowej oraz roli nauk społecznych w wyjaśnianiu problemów współczesnej cywilizacji oraz komunikacyjnego i społecznego wymiaru kultury. [W1-FS2-KM-21_1] |
K_W08 [4/5] |
Student potrafi rozpoznawać i wskazywać, analizować i interpretować różnego rodzaju zjawiska oraz wytwory językowe, literackie i kulturowe, odnoszące się do obszaru Słowiańszczyzny zachodniej i/lub południowej, w kontekście społecznym i komunikacyjnym. [W1-FS2-KM-21_2] |
K_U04 [3/5] |
Student potrafi merytorycznie wypowiadać się (ustnie i/lub pisemnie) na tematy dotyczące zagadnień z zakresu komunikacji międzykulturowej, wykorzystując wiedzę o wytworach kultury (z uwzględnieniem przekładów) i o wybranym obszarze południowo- i/lub zachodniosłowiańskim. [W1-FS2-KM-21_3] |
K_U07 [3/5] |
Student zna i rozumie powiązania i wzajemne oddziaływania literatur (w tym przekładów) i społecznego wymiaru kultur narodowych w obrębie Słowiańszczyzny zachodniej i/lub południowej, co pozwala na integrowanie różnych perspektyw badawczych w procesie kompleksowego ujmowania wybranych zagadnień z zakresu komunikacji międzykulturowej. [W1-FS2-KM-21_4] |
K_W04 [2/5] |
Student jest gotów/gotowa do podejmowania aktywności na rzecz środowiska społecznego, inicjowania działań na rzecz interesu publicznego i uczestniczenia w życiu społecznym i kulturalnym, kierując się przekonaniem o wartości komunikacji międzykulturowej oraz dziedzictwa kulturowego Słowiańszczyzny zachodniej i/lub południowej i zaangażowania w jego współtworzenie. [W1-FS2-KM-21_5] |
K_K03 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Aktywność w dyskusji dydaktycznej [W1-FS2-KM-21_w_1] | Ewaluacja stopnia przyswojenia wiedzy na podstawie pracy studenta na zajęciach i stopnia przygotowania do zajęć, aktywności studenta na zajęciach, znajomości lektur. |
W1-FS2-KM-21_1 |
Referat i/lub prezentacja multimedialna i/lub praca projektowa [W1-FS2-KM-21_w_2] | Praca realizowana przez studenta samodzielnie lub przez grupę studentów, na temat ustalony z wykładowcą, wymagająca dużego zaangażowania studentów, istotnego nakładu czasu pracy włożonego w przygotowanie i prezentację pracy, weryfikująca stopień opanowania wiedzy i jej zastosowania z zakresu realizowanych na zajęciach i zawartych w treściach programowych zagadnień oraz umiejętności wskazanych w efektach uczenia się modułu. |
W1-FS2-KM-21_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
discussion classes [W1-FS2-KM-21_fs_1] | Zajęcia prowadzone są głównie w formie dyskusji, nacisk kładziony jest na angażowanie studentów w dyskusję, motywowanie do dzielania się wiedzą.
Metody dydaktyczne:
- podające (wykład informacyjny, objaśnienie, wyjaśnianie, opis, prezentacja).
- problemowe (konwersatorium, dyskusja dydaktyczna, lektura tekstów źródłowych). |
30 | Bieżące przygotowanie do zajęć.
Lektura testów źródłowych (w języku polskim i/lub obcym).
Przygotowanie referatu i/lub prezentacji multimedialnej i/lub pracy projektowej.
Samodzielna realizacja wskazanych partii materiału.
Udział w konsultacjach. |
95 |
Aktywność w dyskusji dydaktycznej [W1-FS2-KM-21_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |