Translatorium (moduł dyplomowy)
Kierunek studiów: Filozofia
Kod programu: W1-S2FI19.2021

Nazwa modułu: | Translatorium (moduł dyplomowy) |
---|---|
Kod modułu: | F2sf_m12 |
Kod programu: | W1-S2FI19.2021 |
Semestr: |
|
Język wykładowy: | polski |
Forma zaliczenia: | zaliczenie |
Punkty ECTS: | 2 |
Opis: | Moduł ma na celu zaznajomić studenta z zagadnieniami związanymi z procesem translacji tekstu – z wybranego języka obcego na język polski i odwrotnie. Student zaznajamia się z zasadami publikacji profesjonalnego tekstu akademickiego, jak również z podstawowymi informacjami o charakterystyce potencjalnych odbiorców takiej publikacji. Zna specyfikę terminologii filozoficznej oraz potrafi wpisać się w ewentualnie istniejącą już tradycję translatorską. Efektem końcowym uczenia się w ramach tego modułu winna być umiejętność samodzielnego zrozumienia i przekładu specjalistycznego tekstu filozoficznego. |
Wymagania wstępne: | Wiedza z historii filozofii. |
Literatura podstawowa: | (brak informacji) |
Efekt modułowy | Kody efektów kierunkowych do których odnosi się efekt modułowy [stopień realizacji: skala 1-5] |
---|---|
Zna terminologię wybranej subdyscypliny filozoficznej w wybranym języku obcym. [F2sf_m12_1] |
F2_K_W07 [5/5] |
Ma gruntowną znajomość metod interpretacji tekstu filozoficznego. [F2sf_m12_2] |
F2_K_W18 [4/5] |
Identyfikuje typowe strategie argumentacyjne w wypowiedziach ustnych i pisemnych. [F2sf_m12_3] |
F2_K_U08 [4/5] |
Samodzielnie tłumaczy z wybranego języka obcego na język polski tekst filozoficzny z języka polskiego na wybrany język obcy własny tekst filozoficzny. [F2sf_m12_4] |
F2_K_W04 [5/5] |
Porozumiewa się w języku obcym posługując się komunikacyjnymi kompetencjami językowymi w stopniu zaawansowanym czytając, tłumacząc i referując prace dotyczące wybranej tematyki filozoficznej. [F2sf_m12_5] |
F2_K_U13 [5/5] |
Dostrzega i formułuje problemy etyczne związane z własną pracą badawczą i publikacyjną, odpowiedzialnością przed współpracownikami i innymi członkami społeczeństwa oraz wykazuje aktywność w rozwiązywaniu tych problemów. [F2sf_m12_6] |
F2_K_K03 [5/5] |
Typ | Opis | Kody efektów modułowych do których odnosi się sposób weryfikacji |
---|---|---|
Zaliczenie [F2_m12_w_1] | Zaliczenie na podstawie prac tłumaczeniowych z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski oraz na zasadach określonych w sylabusie. |
F2sf_m12_1 |
Rodzaj prowadzonych zajęć | Praca własna studenta | Sposoby weryfikacji | |||
---|---|---|---|---|---|
Typ | Opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) | Liczba godzin | Opis | Liczba godzin | |
warsztat [F2_m12_fs_1] | Przekład i analiza tekstów obcojęzycznych, praca z pomocami naukowymi, praca w grupach. |
30 | Praca ze słownikiem, przeszukiwanie internetowych baz danych, samodzielne tłumaczenie tekstów filozoficznych z języka polskiego na obcy i z języka obcego na polski. |
60 |
Zaliczenie [F2_m12_w_1] |
Załączniki |
---|
Opis modułu (PDF) |
Sylabusy (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semestr | Moduł | Język wykładowy |
(brak danych) |