Romance Philology Programme code: 02-S2FN19.2019

Field of study: | Romance Philology |
---|---|
Programme code: | 02-S2FN19.2019 |
Programme code (USOS): | W1-S2FN19 |
Faculty: | Faculty of Humanities |
Language of study: | Polish |
Academic year of entry: | winter semester 2019/2020 |
Level of qualifications/degree: | second-cycle studies |
Mode of study: | full-time |
Degree profile: | general academic |
Number of semesters: | 4 |
Degree: | magister (Master's Degree) |
Access to further studies: | the possibility of applying for post graduate and doctoral studies |
Specializations: |
|
Semester from which the specializations starts: | 1 |
Scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related and their percentage share in education: |
|
ISCED code: | 0232 |
The number and date of the Senate’s resolution: | 395 (25/06/2019) |
General description of the programme: | A characteristic feature of the degree course in Romance Philology is a close link with solid theoretical knowledge of modern applications. After completing this course, graduates not only have the knowledge and skills in the two languages, but they are also efficient translators and interpreters and authors of effective creative solutions in unconventional situations that require an interdisciplinary perspective. |
---|---|
Organization of the process of obtaining a degree: | Regulamin dyplomowania
http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/
http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-162015 Procedura dyplomowania określona jest przez Zarządzenie nr 16 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 28 stycznia 2015 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych, z późniejszymi zmianami http://bip.us.edu.pl/zarzadzenie-nr-692015 |
Connection between the field of study and university development strategy, including the university mission: | The degree course in Romance Philology performs the following tasks directly resulting from the strategy of the University of Silesia:
- Diversification of forms of study,
- Enrichment of teaching on original and innovative programs of study,
- Taking into account national and international mobility programs of study,
- Development of modern information technology and computer
- Possibility to acquire high qualifications within particular fields of study that prepare graduates to work and perform public roles. |
Specialization: | Computer Assisted Translation and Translation for Specific Purposes in French |
---|---|
General description of the specialization: | SPECIALIZATION CHARACTERISTICS:
Computer Assisted Translation and Translation for Specific Purposes in French are complementary master's studies. They are addressed to those who associate their professional career with the practical use of French, eg. in translation offices, diplomatic missions, cultural and research institutions, publishing houses, companies cooperating with foreign partners, tourism, etc. Apart from practical knowledge of French and a second foreign language, the curriculum also incorporates such subjects as the history of literature and civilization of France and the Franco-Swiss countries, a linguistic module and a translation module offering specialized translation classes (such as translation of EU documents, translation of scientific or press texts, or translation of media products) and computer-assisted translation classes. The aforementioned selection of subjects allows students to become proficient speakers of French and to be fluent in the second language, both in speech and in writing. The students also gain thorough knowledge of the functioning the functioning of the French language system and about the culture and literature of France and the countries of the French language area. In addition, they acquire the ability to use the most important translation techniques and new technologies in the work texts, in communication and in translation. These competences entitle graduates of the French language specialization with specialized and computer-assisted translation programs to take up jobs requiring such qualifications as: mastery of core EU languages, general knowledge of EU countries and high language and translation skills.
CAREER PROSPECTS:
• work in translation offices;
• work in Polish companies cooperating with foreign partners;
• work in foreign companies and their representatives in Poland;
• work in the EU institutions;
• work in cultural and research institutions;
• work in diplomatic missions;
• work in foreign language publishing houses.
• work in the mass media (radio, press, Internet, TV);
• work in institutions and organizations providing tourist services. |
Internships (hours and conditions): | Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ |
Graduation requirements: | The student receives a master's degree in the field of specialty: Computer Assisted Translation and Translation for Specific Purposes in French, when he or she:
1. achieves all effects of learning assumed by the education program;
2. passes courses (960 hours, worth at least 120 points in total) including:
• all basic subjects for a given specialty,
• all course subjects for a given specialty,
• internship
3. writes master's thesis,
4. passes the diploma exam with a positive result. |
Number of ECTS credits required to achieve the qualification equivalent to the level of study: | 120 |
Professional qualifications: | none |
Percentage of the ECTS credits for each of the scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related to the total number of ECTS credits: |
|
Specialization: | French and English as Applied Languages: Business French and English and Translation Studies |
---|---|
General description of the specialization: | Studies in the specialization French and English as Applied Languages: Business French and English and Translation Studies, are addressed to those who associate their professional career with the practical use of the language or both proposed foreign languages, e.g. in translation offices, diplomatic missions, cultural and research institutions, publishing houses, companies cooperating with foreign partners, tourism, etc. Apart from practical English and French, the curriculum also incorporates such subjects as the history of literature and civilization of France and French-speaking countries as well as the English language area, new technologies in the professional environment and a block of translation modules. The aforementioned selection of subjects allows students to become proficient speakers of English and to be fluent in French, both in terms of everyday and specialized usage. The students also gain thorough knowledge of the functioning of the English and French language system, the culture and literature of France and the French-speaking countries and the culture and literature of England and the English-speaking countries. In addition, they acquire the ability to use the most important translation techniques and new technologies in the work on written and spoken texts.
CAREER PROSPECTS:
• work in translation offices;
• work in Polish companies cooperating with foreign partners;
• work in foreign companies and their representatives in Poland;
• work in institutions and organizations providing tourist services;
• work in cultural and research institutions;
• work in diplomatic missions;
• work in the mass media (radio, press, Internet, TV);
• work in foreign language publishing houses. |
Internships (hours and conditions): | Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ |
Graduation requirements: | The student receives a master's degree in the field of specialty: French and English as Applied Languages: Business French and English and Translation Studies, when he or she:
1. achieves all effects of learning assumed by the education program;
2. passes courses (1080 hours, worth at least 120 points in total) including:
• all basic subjects for a given specialty,
• all course subjects for a given specialty,
• internship
3. writes master's thesis,
4. passes the diploma exam with a positive result. |
Number of ECTS credits required to achieve the qualification equivalent to the level of study: | 120 |
Professional qualifications: | none |
Percentage of the ECTS credits for each of the scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related to the total number of ECTS credits: |
|
Specialization: | Italian and English as Applied Languages: Business Italian and English and Translation Studies |
---|---|
General description of the specialization: | SPECIALIZATION CHARACTERISTICS
Studies in the specialization Italian and English as Applied Languages: Business Italian and English and Translation Studies, are addressed to those who associate their professional career with the practical use of the language or both proposed foreign languages, e.g. in translation offices, diplomatic missions, cultural and research institutions, publishing houses, companies cooperating with foreign partners, tourism, etc. Apart from practical English and French, the curriculum also incorporates such subjects as the history of literature and civilization of Italy and Italian-speaking countries as well as the English language area, new technologies in the professional environment and a block of translation modules. The aforementioned selection of subjects allows students to become proficient speakers of English and to be fluent in Italian, both in terms of everyday and specialized usage. The students also gain thorough knowledge of the functioning of the English and Italian language system, the culture and literature of Italy and the Italian-speaking countries and the culture and literature of England and the English-speaking countries. In addition, they acquire the ability to use the most important translation techniques and new technologies in the work on written and spoken texts.
CAREER PROSPECTS:
• work in translation offices;
• work in Polish companies cooperating with foreign partners;
• work in foreign companies and their representatives in Poland;
• work in institutions and organizations providing tourist services;
• work in cultural and research institutions;
• work in diplomatic missions;
• work in the mass media (radio, press, Internet, TV);
• work in foreign language publishing houses. |
Internships (hours and conditions): | Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ |
Graduation requirements: | Requirements for completion of second degree full-time and extramural studies in a given specialization:
The student receives a master's degree in the field of specialty: Italian and English as Applied Languages: Business Italian and English and Translation Studies, when he or she:
1. achieves all effects of learning assumed by the education program;
2. passes courses (1080 hours, worth at least 120 points in total) including:
• all basic subjects for a given specialty,
• all course subjects for a given specialty,
• internship
3. writes master's thesis,
4. passes the diploma exam with a positive result. |
Number of ECTS credits required to achieve the qualification equivalent to the level of study: | 120 |
Professional qualifications: | none |
Percentage of the ECTS credits for each of the scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related to the total number of ECTS credits: |
|
Specialization: | Italian and Translation Studies |
---|---|
General description of the specialization: | SPECIALIZATION CHARACTERISTICS
Studies in the specialization Italian and Translation Studies, are addressed to those who associate their professional career with the practical use of French, e.g. in translation offices, diplomatic missions, cultural and research institutions, publishing houses, companies cooperating with foreign partners, tourism, etc. Apart from practical knowledge of Italian and a second foreign language, the curriculum also incorporates such subjects as the history of literature and civilization of Italy and of Italian-speaking countries, new technologies in the professional environment and a block of translation modules, such as, eg. specialized translation (law, administration, economy) in both languages. The aforementioned selection of subjects allows students to become proficient speakers of Italian and to be fluent in the second language, both in terms of everyday and specialized usage. The students also gain thorough knowledge of the functioning of the Italian language system and of the culture and literature of Italy and the Italian-speaking countries. In addition, they acquire the ability to use the most important translation techniques and new technologies in the work on written and spoken texts.
CAREER PROSPECTS:
• work in translation offices;
• work in Polish companies cooperating with foreign partners;
• work in foreign companies and their representatives in Poland;
• work in institutions and organizations providing tourist services;
• work in cultural and research institutions;
• work in diplomatic missions;
• work in the mass media (radio, press, Internet, TV);
• work in foreign language publishing houses. |
Internships (hours and conditions): | Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ |
Graduation requirements: | The student receives a master's degree in the field of specialty: Italian and Translation Studies, when he or she:
1. achieves all effects of learning assumed by the education program;
2. passes courses (960 hours, worth at least 120 points in total) including:
• all basic subjects for a given specialty,
• all course subjects for a given specialty,
• internship
3. writes master's thesis,
4. passes the diploma exam with a positive result. |
Number of ECTS credits required to achieve the qualification equivalent to the level of study: | 120 |
Professional qualifications: | none |
Percentage of the ECTS credits for each of the scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related to the total number of ECTS credits: |
|
Specialization: | Spanish and the Culture, Literature, and Media in Latin America |
---|---|
General description of the specialization: | SPECIALIZATION CHARACTERISTICS
Studies in the specialization Spanish and the Culture, Literature, and Media in Latin America, are addressed to those who associate their professional career with the practical use of Spanish language, e.g. in translation offices, diplomatic missions, cultural and research institutions, publishing houses, companies cooperating with foreign partners, tourism, etc. Apart from practical knowledge of Spanish and a second foreign language, the curriculum also incorporates such subjects as the history of literature and civilization of Spain and Latin America and new technologies in the professional environment. The aforementioned selection of subjects allows students to become proficient speakers of Spanish and to be fluent in the second language, both in terms of everyday and specialized usage. The students also gain thorough knowledge of the functioning of the Spanish language system and its variations in Latin America and about the media, culture and literature of Spanish speaking countries. In addition, they acquire the ability to use the most important translation techniques and new technologies in the work on written and spoken texts.
CAREER PROSPECTS:
• work in translation offices;
• work in the mass media (radio, press, Internet, TV);
• work in Polish companies cooperating with foreign partners;
• work in foreign companies and their representatives in Poland;
• work in institutions and organizations providing tourist services;
• work in cultural and research institutions;
• work in diplomatic missions;
• work in foreign language publishing houses. |
Internships (hours and conditions): | Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ |
Graduation requirements: | The student receives a master's degree in the field of specialty: Spanish and the Culture, Literature, and Media in Latin America, when he or she:
1. achieves all effects of learning assumed by the education program;
2. passes courses (945 hours, worth at least 120 points in total) including:
• all basic subjects for a given specialty,
• all course subjects for a given specialty,
• internship
3. writes master's thesis,
4. passes the diploma exam with a positive result. |
Number of ECTS credits required to achieve the qualification equivalent to the level of study: | 120 |
Professional qualifications: | none |
Percentage of the ECTS credits for each of the scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related to the total number of ECTS credits: |
|
Specialization: | Spanish and Translation Studies |
---|---|
General description of the specialization: | SPECIALIZATION CHARACTERISTICS
Studies in the specialization Spanish and Translation Studies, are addressed to those who associate their professional career with the practical use of Spanish language, e.g. in translation offices, diplomatic missions, cultural and research institutions, publishing houses, companies cooperating with foreign partners, tourism, etc. Apart from practical knowledge of Spanish and a second foreign language, the curriculum also incorporates such subjects as the history of literature and civilization of Spain and Spanish-speaking countries, new technologies in the professional environment and a block of translation modules, such as, eg. specialized translation (law, administration, economy) in both languages. The aforementioned selection of subjects allows students to become proficient speakers of Spanish and to be fluent in the second language, both in terms of everyday and specialized usage. The students also gain thorough knowledge of the functioning of the Spanish language system and of the culture and literature of Spain and the Spanish-speaking countries. In addition, they acquire the ability to use the most important translation techniques and new technologies in the work on written and spoken texts.
CAREER PROSPECTS:
• work in translation offices;
• work in Polish companies cooperating with foreign partners;
• work in foreign companies and their representatives in Poland;
• work in institutions and organizations providing tourist services;
• work in cultural and research institutions;
• work in diplomatic missions;
• work in the mass media (radio, press, Internet, TV);
• work in foreign language publishing houses. |
Internships (hours and conditions): | Praktyki http://www.fil.us.edu.pl/regulaminy/ |
Graduation requirements: | The student receives a master's degree in the field of specialty: Spanish language with translation program, when he or she:
1. achieves all effects of learning assumed by the education program;
2. passes courses (945 hours, worth at least 120 points in total) including:
• all basic subjects for a given specialty,
• all course subjects for a given specialty,
• internship
3. writes master's thesis,
4. passes the diploma exam with a positive result. |
Number of ECTS credits required to achieve the qualification equivalent to the level of study: | 120 |
Professional qualifications: | none |
Percentage of the ECTS credits for each of the scientific or artistic disciplines to which the learning outcomes are related to the total number of ECTS credits: |
|
KNOWLEDGE The graduate: |
---|
has wide knowledge of terminology in the field of philology [K_W01] |
has wide, advanced and organized general knowledge of the field of philology
[K_W02] |
has deep and extended knowledge about the relations between the discipline being studied and other disciplines in the field of the humanities [K_W03] |
has significant knowledge about modern scientific achievements, educational institutions and schools covering a spectrum of chosen issues in philology [K_W04] |
knows and understands a number of methods of analysis, interpretation, evaluation and discussion of various works of national culture referring to selected traditions, theories and schools of philology [K_W05] |
has a deep knowledge about current cultural life and institutions [K_W06] |
perceives basic differences between various types of translation (oral/written) [K_W07] |
knows basic stylistic strategies used in the process of specialized translation [K_W08] |
has linguistic, cultural and translation competencies in selected foreign languages [K_W09] |
possesses extended knowledge covering terminology and notions connected with the field of translated texts in first and second language [K_W10] |
is able to characterize in a general way the basic currents in translation research [K_W11] |
is acquainted with business terminology [K_W12] |
differentiates between selected linguistic concepts and their methodology [K_W13] |
has advanced knowledge of a range of features of specialized language [K_W14] |
knows the terminology used in the field of pragmatics and rhetoric and its practical applications [K_W15] |
can describe the main trends, conventions and issues of the literature of a given language area in both synchronic and diachronic terms [K_W16] |
knows and understands the basic concepts and principles of the protection of industrial property and copyright law and the necessity of managing intellectual property [K_W17] |
has knowledge of information technology, word processing, use of spreadsheets, use of databases, presentation graphics, use of services in computer networks, and the obtaining and processing of information [K_W18] |
SKILLS The graduate: |
---|
efficiently uses a wide lexical and grammatical resource base in different contexts and communicative situations involving various spheres of life [K_U01] |
formulates fluent and spontaneous expressions associated with topics related to various aspects of social life [K_U02] |
uses established paper and electronic language tools that are useful in translation [K_U03] |
makes a critical analysis and synthesis of the information obtained in order to perform the translation [K_U04] |
confidently employs the vocabulary and expressions that characterize academic language [K_U05] |
is able to use his/her acquired knowledge of specialist vocabulary in conducting discussions and negotiations in business and presentations [K_U06] |
can demonstrate and analyze the relationship between linguistics and other academic disciplines [K_U07] |
is able to evaluate and critique various linguistic methodologies and the legitimacy of their application in other scientific disciplines [K_U08] |
can communicate and discuss matters easily and is able to effectively defend his/her positions in an argument [K_U09] |
can identify and explain the socio-cultural roots of literary trends and conventions and works of literature in a given language area [K_U10] |
can choose and formulate the research topic of his/her MA thesis, select the main text and the critical literature relevant to his/her research topic, and analyse the problem in writing [K_U11] |
can search for, analyse, evaluate, select and integrate information from various sources and formulate his/her own critical opinions based on this information [K_U12] |
has teamwork skills and capacity for team management. Can manage the work of an interdisciplinary or a multicultural team [K_U13] |
has the ability to integrate knowledge from various humanistic disciplines and can apply it in unusual situations associated with his/her professional career [K_U14] |
has comprehensive skills in the writing of many types of dissertations and in preparing lectures in the Polish language and in the second language that is considered major in his/her field of study [K_U15] |
has linguistic skills relevant to the area of his/her discipline of study and in compliance with the requirements of the level B2+ of the Common European Framework of Reference for Languages [K_U16] |
has an ability to apply diverse forms of information technology in his/her work [K_U17] |
SOCIAL COMPETENCES The graduate: |
---|
understands the need for continuous improvement of his/her professional skills [K_K01] |
recognizes moral problems and ethical dilemmas in his/her professional career [K_K02] |
is able to establish and maintain effective working relationships with representatives of other occupations [K_K03] |
is open to understanding problems of the contemporary world, and is eager to obtain a multidisciplinary education and knowledge, and to develop linguistic skills through reading, oral practice, and editing literary and specialized texts in both the mother tongue and a foreign language [K_K04] |
is aware of the importance of constant practice in the development of communication skills and vocabulary [K_K05] |
acknowledges the need for further, independent development of the knowledge and skills acquired in the course of studies [K_K06] |
is focused on open, clear and effective communication and demonstrates the ability to respect views other than his/her own [K_K07] |
accepts difference and cultural diversity [K_K08] |
actively demonstrates the capacity for independent action in his/her professional life, including planning, organizing, and managing that action [K_K09] |
systematically participates in cultural life, is interested in current cultural events and novel forms of artistic expression and new phenomena in art [K_K10] |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Canadian literature in French [02-FL-S2-240WLFK] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02FLS2240SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical French I [02-FL-FK-S2-PNJF-1] | Polish | exam | discussion classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Theory and practice of computer-assisted translation [02-FL-FK-S2-TPPWK] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Canadian literature in French [02-FL-S2-240WLFK] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02FLS2240SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical French I [02-FL-FK-S2-PNJF-1] | Polish | exam | discussion classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Theory and practice of computer-assisted translation [02-FL-FK-S2-TPPWK] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English I [02-FL-FWATB-S2-JBA-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject II: Commercial correspondence – French or Commercial correspondence – English [02FLFATBS2KHAF] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02FLS2240SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical English I [02-FL-FWAT-S2-PNJA-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical French I [02-FL-FATB-S2-PNJF-1] | Polish | exam | practical classes: 60 | 10 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English I [02-FL-FWATB-S2-JBA-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject II: Commercial correspondence – French or Commercial correspondence – English [02FLFATBS2KHAF] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02FLS2240SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical English I [02-FL-FWAT-S2-PNJA-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical French I [02-FL-FATB-S2-PNJF-1] | Polish | exam | practical classes: 60 | 10 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English I [02-FL-FWATB-S2-JBA-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject II: Commercial correspondence – Italian or Commercial correspondence – English [02FLWATS2KHAW] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-TWA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Practical English I [02-FL-FWAT-S2-PNJA-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical Italian I [02-FL-WAT-S2-PNJW-1] | Polish | exam | practical classes: 60 | 9 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English I [02-FL-FWATB-S2-JBA-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject II: Commercial correspondence – Italian or Commercial correspondence – English [02FLWATS2KHAW] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-TWA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Practical English I [02-FL-FWAT-S2-PNJA-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical Italian I [02-FL-WAT-S2-PNJW-1] | Polish | exam | practical classes: 60 | 9 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Italian literature I [02-FL-TW-S2-WLW-1] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-TWA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Practical Italian I [02-FL-TW-S2-PNJW-1] | Polish | exam | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Italian literature I [02-FL-TW-S2-WLW-1] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-TWA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Practical Italian I [02-FL-TW-S2-PNJW-1] | Polish | exam | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature I [02-FL-HTA-S2-LI-1] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-HTA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical Spanish I [02-FL-HTA-S2-PNJH-1] | Polish | exam |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Recent Latin American cinema [02-FL-HA-S2-KNAŁ] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 4 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature I [02-FL-HTA-S2-LI-1] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-HTA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical Spanish I [02-FL-HTA-S2-PNJH-1] | Polish | exam |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Recent Latin American cinema [02-FL-HA-S2-KNAŁ] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 4 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature I [02-FL-HTA-S2-LI-1] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-HTA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical Spanish I [02-FL-HTA-S2-PNJH-1] | Polish | exam |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Specialized translation [02-FL-HT-S2-TS] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature I [02-FL-HTA-S2-LI-1] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 3 |
Literary Theory [02-FL-S2-240TL] | Polish | course work | lecture: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar I [02-FL-S2-HTA-SM-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Practical Spanish I [02-FL-HTA-S2-PNJH-1] | Polish | exam |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language I [02FLS2240PN2JO-1] | Polish | course work | practical classes: 30 | 6 |
Specialized seminar I [02-FL-S2-240SS-1] | Polish | course work | seminar: 30 | 3 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Specialized translation [02-FL-HT-S2-TS] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Belgian literature in French [02-FL-S2-240WLFB] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar II [02FLS2240SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical French II [02-FL-FK-S2-PNJF-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Principal tools in computer-assisted translation I [02-FL-FK-S2-GNKWT-1] | Polish | course work | practical classes: 15 | 2 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Belgian literature in French [02-FL-S2-240WLFB] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar II [02FLS2240SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical French II [02-FL-FK-S2-PNJF-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Principal tools in computer-assisted translation I [02-FL-FK-S2-GNKWT-1] | Polish | course work | practical classes: 15 | 2 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English II [02-FL-FWATB-S2-JBA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar II [02FLS2240SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical English II [02-FL-FWAT-S2-PNJA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Practical French II [02-FL-FATB-S2-PNJF-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 5 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Specialized translation -- English [02-FL-FWATB-S2-TSJA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Specialized translation -- French [02-FL-FATB-S2-TSJF] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English II [02-FL-FWATB-S2-JBA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar II [02FLS2240SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical English II [02-FL-FWAT-S2-PNJA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Practical French II [02-FL-FATB-S2-PNJF-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 5 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Specialized translation -- English [02-FL-FWATB-S2-TSJA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Specialized translation -- French [02-FL-FATB-S2-TSJF] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English II [02-FL-FWATB-S2-JBA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar II [02-FL-S2-TWA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical English II [02-FL-FWAT-S2-PNJA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Practical Italian II [02-FL-WAT-S2-PNJW-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 5 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Specialized translation -- English [02-FL-FWATB-S2-TSJA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Specialized translation -- Italian [02-FL-WATS2-TSJW] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - English II [02-FL-FWATB-S2-JBA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar II [02-FL-S2-TWA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical English II [02-FL-FWAT-S2-PNJA-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Practical Italian II [02-FL-WAT-S2-PNJW-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 5 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Specialized translation -- English [02-FL-FWATB-S2-TSJA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Specialized translation -- Italian [02-FL-WATS2-TSJW] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Italian literature II [02-FL-TW-S2-WLW-2] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar II [02-FL-S2-TWA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Italian II [02-FL-TW-S2-PNJW-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 5 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Contemporary Italian literature II [02-FL-TW-S2-WLW-2] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar II [02-FL-S2-TWA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Italian II [02-FL-TW-S2-PNJW-2] | Polish | course work | practical classes: 60 | 5 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature II [02-FL-HTA-S2-LI-2] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 4 |
Legal-ethical aspects of the translator’s profession [02-FL-S2-HTA-PEAZT] | Polish | course work | practical classes: 15 | 1 |
M.A. thesis seminar II [02FL-S2-HTA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Spanish II [02-FL-HTA-S2-PNJH-2] | Polish | course work |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature II [02-FL-HTA-S2-LI-2] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 4 |
Legal-ethical aspects of the translator’s profession [02-FL-S2-HTA-PEAZT] | Polish | course work | practical classes: 15 | 1 |
M.A. thesis seminar II [02FL-S2-HTA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Spanish II [02-FL-HTA-S2-PNJH-2] | Polish | course work |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature II [02-FL-HTA-S2-LI-2] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar II [02-FL-S2-HTA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Spanish II [02-FL-HTA-S2-PNJH-2] | Polish | course work |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Legal-ethical aspects of the translator’s profession [02-FL-S2-HTA-PEAZT] | Polish | course work | practical classes: 15 | 1 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Ibero-American literature II [02-FL-HTA-S2-LI-2] | Polish | exam | discussion classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar II [02-FL-S2-HTA-SM-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Models of theoretical and applied linguistics I [02-FL-S2-240MJTS-1] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Spanish II [02-FL-HTA-S2-PNJH-2] | Polish | course work |
practical classes: 20
discussion classes: 40 |
6 |
Practical study of 2nd foreign language II [02FLS2240PN2JO-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 4 |
Specialized seminar II [02-FL-S2-240SS-2] | Polish | course work | seminar: 30 | 4 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Legal-ethical aspects of the translator’s profession [02-FL-S2-HTA-PEAZT] | Polish | course work | practical classes: 15 | 1 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject I: Translation of academic texts or Translation of journalistic texts [02FLS240TNTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar III [02FLS2240SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical French III [02-FL-FK-S2-PNJF-3] | Polish | exam |
practical classes: 30
discussion classes: 30 |
5 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
Principal tools in computer-assisted translation II [02-FL-FK-S2-GNKWT-2] | Polish | course work | practical classes: 15 | 2 |
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Translation of media products I [02-FL-FK-S2-TPM-1] | Polish | course work | practical classes: 15 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject I: Translation of academic texts or Translation of journalistic texts [02FLS240TNTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar III [02FLS2240SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical French III [02-FL-FK-S2-PNJF-3] | Polish | exam |
practical classes: 30
discussion classes: 30 |
5 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
Principal tools in computer-assisted translation II [02-FL-FK-S2-GNKWT-2] | Polish | course work | practical classes: 15 | 2 |
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Translation of media products I [02-FL-FK-S2-TPM-1] | Polish | course work | practical classes: 15 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - French I [02-FL-FATB-S2-JBF-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject V: Translation of academic texts or Translation of artistic texts [02FLS2240TTNA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar III [02FLS2240SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical English III [02-FL-FWAT-S2-PNJA-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical French III [02-FL-FATB-S2-PNJF-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 5 |
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - French I [02-FL-FATB-S2-JBF-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject V: Translation of academic texts or Translation of artistic texts [02FLS2240TTNA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar III [02FLS2240SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 6 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical English III [02-FL-FWAT-S2-PNJA-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical French III [02-FL-FATB-S2-PNJF-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 5 |
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - Italian I [02-FL-WAT-S2-JBW-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject V: Translation of academic texts or Translation of artistic texts [02FLS2240TTNA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-TWA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical English III [02-FL-FWAT-S2-PNJA-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical Italian III [02-FL-WAT-S2-PNJW-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 4 |
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - Italian I [02-FL-WAT-S2-JBW-1] | Polish | exam | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject V: Translation of academic texts or Translation of artistic texts [02FLS2240TTNA] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-TWA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical English III [02-FL-FWAT-S2-PNJA-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Practical Italian III [02-FL-WAT-S2-PNJW-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 4 |
Techniques of written translation [02-FL-S2-240TTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-TWA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Italian III [02-FL-TW-S2-PNJW-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 8 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
Theoretical aspects of translation [02-FL-S2-240TAP] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 2 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Elective subject II: Translation of academic texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TNTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-TWA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Italian III [02-FL-TW-S2-PNJW-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 8 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
Theoretical aspects of translation [02-FL-S2-240TAP] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 2 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Elective subject II: Translation of academic texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TNTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject I: The language of the media in Spanish-speaking countries or Media discourses in Spanish-speaking countries [02-FL-HA-S2-JDMKH] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-HTA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical Spanish III [02-FL-HTA-S2-PNJH-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
Spanish and Ibero-American philosophy [02-FL-HA-S2-HIMF] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject I: The language of the media in Spanish-speaking countries or Media discourses in Spanish-speaking countries [02-FL-HA-S2-JDMKH] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-HTA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical Spanish III [02-FL-HTA-S2-PNJH-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
Spanish and Ibero-American philosophy [02-FL-HA-S2-HIMF] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-HTA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Spanish III [02-FL-HTA-S2-PNJH-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Elective subject II: Translation of academic texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TNTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar III [02-FL-S2-HTA-SM-3] | Polish | course work | seminar: 30 | 7 |
Models of theoretical and applied linguistics II [02-FL-S2-240MJTS-2] | Polish | exam | lecture: 30 | 4 |
Practical Spanish III [02-FL-HTA-S2-PNJH-3] | Polish | exam | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language III [02FLS2240PN2JO-3] | Polish | course work | practical classes: 30 | 5 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Elective subject II: Translation of academic texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TNTP] | Polish | course work | practical classes: 30 | 3 |
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar IV [02FLS2240SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Practical French IV [02-FL-FK-S2-PNJF-4] | Polish | course work | discussion classes: 60 | 5 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
Translation of media products II [02-FL-FK-S2-TPM-2] | Polish | course work | practical classes: 15 | 4 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar IV [02FLS2240SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Practical French IV [02-FL-FK-S2-PNJF-4] | Polish | course work | discussion classes: 60 | 5 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
Translation of media products II [02-FL-FK-S2-TPM-2] | Polish | course work | practical classes: 15 | 4 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - French II [02-FL-FATB-S2-JBF-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Elective subject III: Conference translation or The rhetoric and stylistics of spoken and written texts [02FLS2240TKRST] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Translation of technical texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TPR] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar IV [02FLS2240SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Practical English IV [02-FL-FWAT-S2-PNJA-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Practical French IV [02-FL-FATB-S2-PNJF-4] | Polish | course work |
practical classes: 45
discussion classes: 15 |
4 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - French II [02-FL-FATB-S2-JBF-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Elective subject III: Conference translation or The rhetoric and stylistics of spoken and written texts [02FLS2240TKRST] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Translation of technical texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TPR] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar IV [02FLS2240SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Practical English IV [02-FL-FWAT-S2-PNJA-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Practical French IV [02-FL-FATB-S2-PNJF-4] | Polish | course work |
practical classes: 45
discussion classes: 15 |
4 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - Italian II [02-FL-WAT-S2-JBW-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Elective subject III: Conference translation or The rhetoric and stylistics of spoken and written texts [02FLS2240TKRST] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Translation of technical texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TPR] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-TWA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Practical English IV [02-FL-FWAT-S2-PNJA-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Practical Italian IV [02-FL-WAT-S2-PNJW-4] | Polish | course work |
practical classes: 45
discussion classes: 15 |
4 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Business language - Italian II [02-FL-WAT-S2-JBW-2] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Elective subject III: Conference translation or The rhetoric and stylistics of spoken and written texts [02FLS2240TKRST] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Business language in translation or Translation of European Union texts [02FLS2240JBPTUE] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Elective subject IV: Translation of technical texts or Translation of journalistic texts [02FLS2240TPR] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-TWA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
Practical English IV [02-FL-FWAT-S2-PNJA-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 2 |
Practical Italian IV [02-FL-WAT-S2-PNJW-4] | Polish | course work |
practical classes: 45
discussion classes: 15 |
4 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-TWA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical Italian IV [02-FL-TW-S2-PNJW-4] | Polish | course work | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Conference translation [02-FL-TW-S2-TK] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-TWA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 5 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical Italian IV [02-FL-TW-S2-PNJW-4] | Polish | course work | practical classes: 60 | 6 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
Techniques of voice projection [02-FL-S2-240TEG] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Conference translation [02-FL-TW-S2-TK] | Polish | course work | practical classes: 30 | 4 |
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject II: Artistic trends in the countries of Latin America or Spanish-language poetry [02-FL-HA-S2-TSAŁPJH] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-HTA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 8 |
Practical Spanish IV [02-FL-HTA-S2-PNJH-4] | Polish | course work | practical classes: 60 | 8 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
Elective subject II: Artistic trends in the countries of Latin America or Spanish-language poetry [02-FL-HA-S2-TSAŁPJH] | Polish | course work | discussion classes: 30 | 2 |
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-HTA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 8 |
Practical Spanish IV [02-FL-HTA-S2-PNJH-4] | Polish | course work | practical classes: 60 | 8 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
INTERNSHIPS AND FIELD WORK | ||||
Internship [02-FL-S2-240PZ] | Polish | course work | internship: 30 | 1 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-HTA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 8 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical Spanish IV [02-FL-HTA-S2-PNJH-4] | Polish | course work | practical classes: 60 | 8 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Conference translation [02-FL-HT-S2-TK] | Polish | course work | practical classes: 30 | 1 |
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |
Module | Language of instruction | Form of verification | Number of hours | ECTS credits |
---|---|---|---|---|
PRZEDMIOTY KIERUNKOWE | ||||
M.A. thesis seminar IV [02-FL-S2-HTA-SM-4] | Polish | course work | seminar: 30 | 8 |
New technologies in the teaching profession [02-FL-S2-240NTSZ] | Polish | course work | practical classes: 30 | 2 |
Practical Spanish IV [02-FL-HTA-S2-PNJH-4] | Polish | course work | practical classes: 60 | 8 |
Practical study of 2nd foreign language IV [02FLS2240PN2JO-4] | Polish | exam | practical classes: 30 | 6 |
OTHER REQUIREMENTS | ||||
Conference translation [02-FL-HT-S2-TK] | Polish | course work | practical classes: 30 | 1 |
Subject in the field of social sciences [02-FL-S2-240POS] | Polish | course work | lecture: 30 | 5 |