Written Translation: Consolidation Course
                                    
    Field of study: Romance Philology
    
    Programme code: W1-S2FN19.2021
                                
                                
                                
 
| Module name: | Written Translation: Consolidation Course | 
|---|---|
| Module code: | W1-FNFK-S2-PPKD | 
| Programme code: | W1-S2FN19.2021 | 
| Semester: | 
 | 
| Language of instruction: | French | 
| Form of verification: | course work | 
| ECTS credits: | 5 | 
| Description: | Celem przedmiotu jest podsumowanie wiedzy i umiejętności studenta dotyczących tłumaczeń pisemnych, które rozwinął w czasie trwania studiów I i II stopnia. Zajęcia poświęcone doskonaleniu strategii i technik tłumaczenia pisemnego, doskonaleniu umiejętności tłumaczenia tekstów o zaawansowanym stopniu trudności, redakcji tłumaczenia i jego weryfikacji. | 
| Prerequisites: | Znajomość języka francuskiego na poziomie C1. Wiedza i umiejętności zdobyte na modułach tłumaczeniowych podczas pierwszego i drugiego semestru studiów. | 
| Key reading: | Bibliografia zawarta w sylabusie. | 
| Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] | 
|---|---|
| understands the need for continuous improvement of his/her translation skills [K01] | K_K01 [4/5] | 
| is able to establish and maintain effective working relationships with representatives of other occupations [K03] | K_K03 [4/5] | 
| uses established paper and electronic language tools that are useful in translation [U03] | K_U03 [4/5] | 
| makes a critical analysis and synthesis of the information obtained in order to perform the translation [U04] | K_U04 [4/5] | 
| has linguistic, cultural and translation competencies in both French and Polish [W09] | K_W09 [4/5] | 
| has advanced knowledge of a range of features of specialized language [W14] | K_W14 [5/5] | 
| Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related | 
|---|---|---|
| ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] | formalna ocena zrealizowanych przez studenta tłumaczeń i ćwiczeń | W09 | 
| obserwacja postępów [w-2] | nieformalna lub formalna ocena postępów studenta sprzyjająca uczeniu się | K01 | 
| Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
| practical classes [f-1] | analiza tekstów źródłowych w języku ojczystym i w języku docelowym; prace porównawcze nad gramatyką, stylem i warstwą leksykalną tekstów; ćwiczenia zwiększające kompetencje tłumaczeniowe studentów (język polski <-> język francuski); zajęcia praktyczne wymagające od studentów aktywnego udziału w proponowanych ćwiczeniach; wzajemna ewaluacja | 30 | wykonywanie ćwiczeń, przygotowywanie się do tłumaczeń realizowanych podczas zajęć, samodzielne tłumaczenie wskazanych tekstów | 120 | ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] | 
| Attachments | 
|---|
| Module description (PDF) | 
| Syllabuses (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semester | Module | Language of instruction | 
| winter semester 2025/2026 | Written Translation: Consolidation Course [W1-FNFK-S2-PPDKF] | French | 
| winter semester 2024/2025 | Written Translation: Consolidation Course [W1-FNFK-S2-PPDKF] | French | 
| winter semester 2023/2024 | Written Translation: Consolidation Course [W1-FNFK-S2-PPDKF] | French | 
| winter semester 2022/2023 | Written Translation: Consolidation Course [W1-FNFK-S2-PPDKF] | French | 
