Elective Subject II: Translation of Legal Texts Field of study: Romance Philology
Programme code: W1-S1FN19.2021

Module name: Elective Subject II: Translation of Legal Texts
Module code: W1-FNHT-S1-PPTP
Programme code: W1-S1FN19.2021
Semester:
  • summer semester 2023/2024
  • summer semester 2022/2023
Language of instruction: Spanish
Form of verification: course work
ECTS credits: 4
Description:
Ukazanie różnicy między przekładem zwykłym i uwierzytelnionym. Zasady tłumaczenia wierzytelnego (Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, Kodeks tłumacza przysięgłego, Komisja Odpowiedzialności Zawodowej, egzamin na tłumacza przysięgłego). Przykłady tłumaczonych tekstów: akt urodzenia, akt małżeństwa, akt zgonu, świadectwo ukończenia nauki, dyplom ukończenia studiów, umowa notarialna itd.
Prerequisites:
Zaliczenie modułu Przekład pisemny tekstów prasowych i użytkowych.
Key reading:
Bibliografia zawarta w sylabusie.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
identifies correctly and solves dilemmas connected with his/her profession [K02]
K_K02 [3/5]
knows how to determine priorities in carrying out a particular task performed by them or by others [K03]
K_K03 [4/5]
strives to correctly communicate in the Spanish language, and aspires to establish competence in the field of translation [K09]
K_K09 [3/5]
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11]
K_K11 [3/5]
organizes the work of a team through adequate analysis of the team components, evaluation of the work load and proper task distribution [K12]
K_K12 [2/5]
is able to work in a group, following the aims and guidelines formulated by the supervisor [U06]
K_U06 [3/5]
is able to apply theoretical knowledge to the process of learning foreign languages [U14]
K_U14 [4/5]
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language [U16]
K_U16 [3/5]
distinguishes between translating strategies used in literary and practical translation [W12]
K_W12 [4/5]
knows the basic terminology in the fields of economics, law, administration, and science in the Spanish language and in the native language [W13]
K_W13 [2/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1]
formalna ocena zrealizowanych przez studenta tłumaczeń i ćwiczeń
K09 K11 U14 U16 W12 W13
obserwacja postępów [w-2]
nieformalna lub formalna ocena postępów studenta sprzyjająca uczeniu się
K02 K03 K12 U06
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
realizacja pod kierunkiem nauczyciela ćwiczeń mających na celu wykształcenie podstawowych umiejętności tłumaczeniowych, praca indywidualna i w grupach
30
samodzielna realizacja ćwiczeń i tłumaczeń, przygotowanie o tłumaczeń
90 ocena tłumaczeń i ćwiczeń [w-1] obserwacja postępów [w-2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
summer semester 2023/2024 Elective Subject II: Translation of Legal Texts [W1-FNHT-S1-PPTPH] Spanish
summer semester 2022/2023 Elective Subject II: Translation of Legal Texts [W1-FNHT-S1-PPTPH] Spanish