Consecutive interpretation Field of study: Romance Philology
Programme code: W1-S1FN19.2021

Module name: Consecutive interpretation
Module code: W1-FNFP-TK
Programme code: W1-S1FN19.2021
Semester:
  • winter semester 2024/2025
  • winter semester 2023/2024
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 3
Description:
Celem modułu jest wprowadzenie studenta w problematykę z zakresu teorii tłumaczenia ustnego i jego odmiany: tłumaczenia konsekutywnego. Podczas zajęć prowadzący wprowadza główne założenia teoretyczne i praktyczne związane z techniką tłumaczenia konsekutywnego. W ramach głównej problematyki na zajęciach zostają podnoszone następujące kwestie: ćwiczenia pamięciowe służące rozwijaniu umiejętności tłumaczenia ustnego, skuteczne sporządzanie notatek do konsekutywnego odtwarzania dyskursu w tłumaczeniu, wyodrębnianie kluczowych myśli przemówienia, problem ekwiwalencji w przekładzie.
Prerequisites:
Świadomość słownictwa i struktur języka rodzimego i obcego na poziomie ogólnym
Key reading:
Florczak J., 2013: Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne. Teoria i praktyka. Warszawa, Wydawnictwo C.H. Beck. Gillies A., 2007: Sztuka notowania. Poradnik dla tłumaczy konferencyjnych. Kraków, Tertium. Płusa P., 2007: Rozwijanie kompetencji przekładu i kształcenie tłumaczy. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
understands the need for lifelong learning [K01]
K_K01 [5/5]
strives to correctly communicate in a foreign language, as well as aspires to establish competence in the field of translation or foreign language teaching [K09]
K_K09 [3/5]
is interested in linguistic phenomena [K10]
K_K10 [4/5]
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11]
K_K11 [3/5]
by using various communication channels and techniques he or she is able to communicate with specialists in the humanities field studied in the native and foreign language [U01]
K_U01 [2/5]
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16]
K_U16 [2/5]
recognizes language variety within a language and has a good command of the vocabulary typical of the dialects and registers of that language [W06]
K_W06 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca na zajęciach [w-1]
Studenci dokonują tłumaczenia ustnego wybranych tekstów podczas każdych kolejnych zajęć.
K01 K10 U01 U16 W06
Zaliczenie na ocenę [w-2]
Studenci przystępują do ustnego testu zaliczeniowego
K09 K11 U16
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Prezentacja zagadnień teoretycznych w formie wykładu
6
Studenci zapoznają się z materiałem teoretycznym
15 Praca na zajęciach [w-1]
practical classes [f-2]
Wykonywanie ćwiczeń pamięciowych wg podanych schematów inputu i tworzenie dla nich odpowiednich outputów między językami wyjściowym i docelowym.
6
Studenci wykonują przykładowe ćwiczenia pamięciowe
15 Praca na zajęciach [w-1]
practical classes [f-3]
Praca z tekstami poddawanymi tłumaczeniu konsekutywnemu.
18
Studenci sporządzają glosariusze do poszczególnych dziedzin
30 Zaliczenie na ocenę [w-2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
winter semester 2024/2025 Consecutive interpretation [W1-FNFP-S1-TKYM] French
winter semester 2023/2024 Consecutive interpretation [W1-FNFP-S1-TKYM] French