Elective subject V: Translation of literary texts – Italian I or Translation of functional texts – Italian I Field of study: Romance Philology
Programme code: W1-S1FN19.2021

Module name: Elective subject V: Translation of literary texts – Italian I or Translation of functional texts – Italian I
Module code: W1-FNSW-S1-PTLUJW-1
Programme code: W1-S1FN19.2021
Semester:
  • winter semester 2024/2025
  • winter semester 2023/2024
Language of instruction: Polish
Form of verification: exam
ECTS credits: 2
Description:
Zajęcia mają na celu - zaznajomienie studentów z problematyką przekładu włoskich tekstów użytkowych (i rozszerzenie znajomości słownictwa ogólnego i specjalistycznego) oraz literackich (prozatorskich i poetyckich) . Uświadomienie studentom trudności przekładu wynikających z różnic kulturowych; uczenie strategii radzenia sobie z tymi trudnościami.
Prerequisites:
-
Key reading:
Informacje o literaturze zamieszczone w szczegółowych sylabusach
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11]
K_K11 [4/5]
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16]
K_U16 [4/5]
is aware of the complex nature of language, the sophistication of meaning and diachronic change in the meaning of vocabulary items [W05]
K_W05 [2/5]
recognizes language variety within a language and has a good command of the vocabulary typical of the dialects and registers of that language [W06]
K_W06 [2/5]
distinguishes between translating strategies used in literary and practical translation [W12]
K_W12 [3/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
praca na zajęciach [w-1]
studenci biorą czynny udział w zajęciach
U16 W05 W06
test sprawdający [w-2]
studenci przystępują do testu sprawdzającego
K11 U16 W06 W12
egzamin pisemny [w-3]
studenci przystępują do egzaminu
K11 U16 W06 W12
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
analiza tekstów przygotowanych do tłumaczenia
10
przygotowanie teoretyczne do ćwiczeń
10 praca na zajęciach [w-1]
practical classes [f-2]
praca indywidualna i w grupach nad przekładem tekstu.
10
Studenci przyswajają słownictwo i okoliczności jego użycia
10 praca na zajęciach [w-1] test sprawdający [w-2] egzamin pisemny [w-3]
practical classes [f-3]
Zadania rozwijające umiejętności ustnego i pisemnego tłumaczenia tekstów uzytkowych lub literackich
10
Studenci opracowują własną propozycję tłumaczenia na podstawie wybranej metodologii
10 praca na zajęciach [w-1] test sprawdający [w-2] egzamin pisemny [w-3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
winter semester 2024/2025 Elective subject I: a. Translation of literary texts – Italian 1 [W1-FNSW-S1-PTLJW-1] Italian
winter semester 2024/2025 Elective subject V: Translation of functional texts - Italian 1 [W1-FNSW-S1-PTUJW-1] Italian
winter semester 2023/2024 Elective subject I: a. Translation of literary texts – Italian 1 [W1-FNSW-S1-PTLJW-1] Italian
winter semester 2023/2024 Elective subject V: Translation of functional texts - Italian 1 [W1-FNSW-S1-PTUJW-1] Italian