Simultaneous interpretation
Field of study: Romance Philology
Programme code: W1-S1FN19.2021
| Module name: | Simultaneous interpretation |
|---|---|
| Module code: | W1-FNFP-S1-TSYM |
| Programme code: | W1-S1FN19.2021 |
| Semester: |
|
| Language of instruction: | Polish |
| Form of verification: | course work |
| ECTS credits: | 3 |
| Description: | Celem kursu jest wprowadzenie studentów do tłumaczenia kabinowego z języków francuskiego na język polski: zapoznanie z funkcjonowaniem kabiny, ćwiczenia retoryczne, shadowing, debaty, doskonalenie języka polskiego, uczenie się pracy w dwuosobowym zespole tłumaczeniowym, tłumaczenia z francuskiego na polski. |
| Prerequisites: | Zaliczenie kursu tłumaczenia konsekutywnego |
| Key reading: | n/d |
| Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
|---|---|
understands the need for lifelong learning [K01] |
K_K01 [4/5] |
takes part in cultural life with the use of different media and its various forms [K05] |
K_K05 [4/5] |
by using various communication channels and techniques he or she is able to communicate with specialists in the humanities field studied in the native and foreign language [U01] |
K_U01 [2/5] |
he or she is able to search, analyze, grade, select and use knowledge by means of various sources and strategies [U02] |
K_U02 [2/5] |
is able to broaden his/her knowledge on his/her own, and can develop his/her cognitive abilities with the guidance of an academic supervisor [U04] |
K_U04 [2/5] |
knows the basic terminology pertaining to literary studies and identifies its sources [W03] |
K_W03 [2/5] |
is knowledgeable at the basic level about cultural life and cultural institutions [W08] |
K_W08 [2/5] |
has the basic nomenclature used with reference to cultural issues and phenomena occurring in a given language area [W09] |
K_W09 [2/5] |
knows the basic terms when using CAT software [W14] |
K_W14 [2/5] |
| Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
|---|---|---|
| Praca w kabinach [w-1] | Studenci pracują w parach w kabinach tłumaczeniowych, a ich praca jest na bieżąco oceniana przez prowadzącego |
K01 |
| Tłumaczenie końcowe [w-2] | Studenci przystępują do tłumaczenia zaliczeniowego przemówienia z francuskiego (do wyboru) na polski |
K01 |
| Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
| practical classes [f-1] | Tłumaczenia symultaniczne i omawianie błędów na bieżąco |
20 | Tłumaczenie końcowe w parze |
30 |
Praca w kabinach [w-1] |
| practical classes [f-2] | Tłumaczenie końcowe w parze |
10 | Praca w parach w dwuosobowych kabinach tłumaczeniowych |
30 |
Tłumaczenie końcowe [w-2] |
| Attachments |
|---|
| Module description (PDF) |
| Syllabuses (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semester | Module | Language of instruction |
| summer semester 2024/2025 | Simultaneous interpretation [W1-FNFP-S1-TSYM] | French |
| summer semester 2023/2024 | Simultaneous interpretation [W1-FNFP-S1-TSYM] | French |