Translatorium cz. 2
Field of study: Philosophy
Programme code: 05-N2FI13.2019

Module name: | Translatorium cz. 2 |
---|---|
Module code: | F2_m9(2) |
Programme code: | 05-N2FI13.2019 |
Semester: |
|
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 4 |
Description: | Moduł ma na celu zaznajomić studenta z zagadnieniami związanymi z procesem translacji tekstu – z wybranego języka obcego na język polski i odwrotnie. Student zaznajamia się z zasadami publikacji profesjonalnego tekstu akademickiego, jak również z podstawowymi informacjami o charakterystyce potencjalnych odbiorców takiej publikacji. Zna specyfikę terminologii filozoficznej oraz potrafi wpisać się w ewentualnie istniejącą już tradycję translatorską. Efektem końcowym uczenia się w ramach tego modułu winna być umiejętność samodzielnego zrozumienia i przekładu specjalistycznego tekstu filozoficznego. |
Prerequisites: | Wiedza z historii filozofii |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Zna terminologię stosowaną w wybranej subdyscyplinie filozoficznej. [F2_m9(2)_1] |
F2_K_W04 [5/5] |
Ma gruntowną znajomość metod interpretacji tekstu filozoficznego. [F2_m9(2)_2] |
F2_K_W18 [4/5] |
Identyfikuje typowe strategie argumentacyjne w wypowiedziach ustnych i pisemnych. [F2_m9(2)_3] |
F2_K_U08 [4/5] |
Samodzielnie tłumaczy z wybranego języka obcego na język polski tekst filozoficzny i z języka polskiego na wybrany język obcy własny tekst filozoficzny. [F2_m9(2)_4] |
F2_K_W04 [5/5] |
Porozumiewa się w języku obcym posługując się komunikacyjnymi kompetencjami językowymi w stopniu zaawansowanym czytając, tłumacząc i referując prace dotyczące wybranej tematyki filozoficznej. [F2_m9(2)_5] |
F2_K_U13 [5/5] |
Dostrzega i formułuje problemy etyczne związane z własną pracą badawczą i publikacyjną, odpowiedzialnością przed współpracownikami i innymi członkami społeczeństwa oraz wykazuje aktywność w rozwiązywaniu tych problemów. [F2_m9(2)_6] |
F2_K_K03 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Zaliczenie [F2_m9(2)_w_1] | Na podstawie prac tłumaczeniowych z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy oraz na zasadach określonych w sylabusie. |
F2_m9(2)_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
laboratory classes [F2_m9(2)_fs_1] | Przekład i analiza tekstów obcojęzycznych, praca z pomocami naukowymi, praca w grupach. |
15 | Praca ze słownikiem, przeszukiwanie internetowych baz danych, samodzielne tłumaczenie tekstów filozoficznych z języka obcego na polski i z języka polskiego na obcy. |
75 |
Zaliczenie [F2_m9(2)_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |