Conference translation Field of study: Romance Philology
Programme code: 02-S2FN19.2019

Module name: Conference translation
Module code: 02-FL-TW-S2-TK
Programme code: 02-S2FN19.2019
Semester: summer semester 2020/2021
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 4
Description:
Celem modułu jest zapoznanie studentów z techniką tłumaczenia ustnego symultanicznego, kształcenie kompetencji ustnych w języku ojczystym oraz poszerzanie słownictwa dot. ogólnych zagadnień społeczno – politycznych i kulturalnych
Prerequisites:
brak
Key reading:
GILLIES A., Tłumaczenie ustne : poradnik dla studentów, Tertium, Kraków, 2001 GILLIES A., Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych, Tertium, Kraków, 2007 FLORCZAK J. Tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne. Teoria i praktyka. Wydawnictwo C.H. Beck 2013.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
understands the need of continuous improvement of his/her professional skills [K01]
K_K01 [4/5]
is open to understanding problems of the contemporary world, and eager to obtain multidisciplinary education and knowledge, to develop linguistic skills through reading, oral practice, and editing literary and specialized texts in both the mother tongue as well as in a foreign language [K04]
K_K04 [4/5]
formulates fluent and spontaneous expressions associated with topics related to various aspects of social life [U02]
K_U02 [5/5]
has linguistic, cultural and logical competences as well as translation competences in the area of selected foreign languages [W09]
K_W09 [5/5]
performs broaden knowledege covering terminology and notions connected with a field of translated texts in SL and TL [W10]
K_W10 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Wystąpienia ustne [w-1]
Studenci przygotowują i / lub spontaniczniewygłaszają ustne wystąpienia nt. bieżących wydarzeń politycznych, społecznych i kulturalnych Aktywny udział w zajęciach, jak również przygotowanie do zajęć
K04 U02 W09
Przekład symultaniczny [w-2]
Studenci tłumaczą symultanicznie dydaktyzowane teksty w języku włoskim
W10
Praca pisemna [w-3]
Studenci redagują pisemny glosariusz dot. wybranego tematu i zakresu słownictwa
K01
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Wystąpienia ustne
8
Studenci przygotowują ustne wystąpienia na wybrany temat
22 Wystąpienia ustne [w-1]
practical classes [f-2]
Przekład symultaniczny
20
Studenci przystępują do tłumaczenia tekstu w technice symultanicznej (w laboratorium)
40 Przekład symultaniczny [w-2]
practical classes [f-3]
Praca pisemna
2
Studenci redagują glosariusz z wybranego słownictwa
28 Praca pisemna [w-3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
summer semester 2020/2021 Conference translation [W1-FNWT-S2-TK] Italian