Specialized translation -- French Field of study: Romance Philology
Programme code: 02-S2FN19.2019

Module name: Specialized translation -- French
Module code: 02-FL-FATB-S2-TSJF
Programme code: 02-S2FN19.2019
Semester: summer semester 2019/2020
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Description:
Celem modułu jest wprowadzenie studenta w problematykę z zakresu teorii tłumaczenia specjalistycznego. W ramach głównej problematyki na zajęciach zostają podnoszone następujące kwestie: ogólne informacje dotyczące tłumaczenia tekstów specjalistycznych, czym różni się tłumaczenie ogólne od tłumaczenia specjalistycznego, najczęstsze problemy pojawiające się w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych, tłumaczenie tekstów dotyczących wybranych dziedzin specjalistycznych na język polski lub z języka polskiego na język francuski w dowolnej, wybranej przez prowadzącego technice tłumaczenia ustnego.
Prerequisites:
brak
Key reading:
Delisle J., Lee-Jahnke H., Cormier M. (red.), 2006: Terminologia tłumaczenia. Poznań, Wydawnictwo Naukowe UAM. Gillies A., 2004: „Tłumaczenie ustne”, Język a komunikacja 7. Kraków, KrakowskieTowarzystwo Tertium. Lipiński K., 2000: Vademecum tłumacza. Kraków, Wydawnictwo Idea. Tomaszkiewicz T. (red.), 2006: Odpowiednie dać rzeczy słowo… czyli jak tłumaczyć z francuskiego na nasze i odwrotnie. Poznań, Wydawnictwo Naukowe UAM.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
understands the need of continuous improvement of his/her professional skills [K01]
K_K01 [4/5]
uses efficiently a wide lexical and grammatical resource in different contexts and communicative situations involving various spheres of life [U01]
K_U01 [3/5]
knows basic stylistic strategies implemented in the process of interpretations for specific purposes [W08]
K_W08 [4/5]
performs broaden knowledege covering terminology and notions connected with a field of translated texts in SL and TL [W10]
K_W10 [4/5]
has a broaden knowledge on a range of features of a special language [W14]
K_W14 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca na zajęciach [w-1]
Studenci biorą czynny udział w zajęciach
K01 W08 W10 W14
Zaliczenie na ocenę [w-2]
Studenci tłumaczą wybrany przez prowadzącego tekst dotyczący omawianych dziedzin specjalistycznych
U01
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Praca z tekstami specjalistycznymi z wybranych dziedzin (analiza, omówienie, dyskusja)
12
Studenci zapoznają się, a następnie przygotowują tłumaczenie wskazanego teksu
10 Praca na zajęciach [w-1] Zaliczenie na ocenę [w-2]
practical classes [f-2]
Praca nad utrwaleniem słownictwa specjalistycznego
6
Studenci sporządzają glosariusze tematyczne z wybranych dziedzin
10 Praca na zajęciach [w-1] Zaliczenie na ocenę [w-2]
practical classes [f-3]
Analiza porównawcza oryginałów i ich tłumaczeń z punktu widzenia wybranych zagadnień
12
Studenci analizują wykonane tłumaczenia - korekta ewentualnych błędów połączona z dyskusją
10 Praca na zajęciach [w-1] Zaliczenie na ocenę [w-2]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
summer semester 2019/2020 Specialized translation - French [W1-FNFB-S2-TSJF] French