Praktyczna nauka II-go języka 1: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego
Field of study: Slavonic Studies
Programme code: 02-S2FS12.2018

Module name: | Praktyczna nauka II-go języka 1: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego |
---|---|
Module code: | 02-FS1-17-PN2J1RIT |
Programme code: | 02-S2FS12.2018 |
Semester: | winter semester 2018/2019 |
Language of instruction: | depending on the choice |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Przedmiot Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego należący do Modułu Praktyczna nauka drugiego języka 1 realizuje zakres wymogów określonych dla sprecyzowanego w sylabusie poziomu biegłości ESOKJ wybranego drugiego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego. W ramach tego przedmiotu nauka języka jest kontynuowana. Studenci ćwiczą sprawności językowe w zakresie rozumienia i interpretowania tekstów pisanych i mówionych w wybranym drugim języku południowo- lub zachodniosłowiańskim przy wykorzystaniu technik rozumienia globalnego, selektywnego i szczegółowego. |
Prerequisites: | 1. Znajomość drugiego języka kierunkowego na poziomie biegłości językowej B1.
2. Znajomość zagadnień gramatycznych omówionych na zajęciach z gramatyki opisowej drugiego języka kierunkowego.
3. Wiedza na temat wewnętrznej gramatyki tekstu. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
student posiada umiejętności językowe w zakresie gramatyki, syntaktyki, stylistyki i słownictwa wybranego drugiego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego, rozumie i interpretuje tekst mówiony i pisany, tworzy teksty pisemne oraz prowadzi konwersacje w tym języku zgodnie z wymogami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [02-FS1-17-PN2J1RIT_1] |
K_U01 [5/5] |
student posiada uporządkowaną wiedzę w zakresie systemu morfologicznego oraz składniowego i słownictwa specjalistycznego wybranego drugiego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego oraz przekładu w językach blisko pokrewnych, którą jest w stanie rozwijać i stosować w działalności profesjonalnej [02-FS1-17-PN2J1RIT_2] |
K_W01 [4/5] |
student potrafi samodzielnie opracować wybrane zagadnienie badawcze i przedstawić je w formie ustnej lub pisemnej prezentacji w wybranym drugim języku południowo- lub zachodniosłowiańskim dokonując syntezy posiadanej wiedzy [02-FS1-17-PN2J1RIT_3] |
K_U03 [3/5] |
student tworzy poprawne tłumaczenia różnego typu tekstów z i na wybrany drugi język południowo- lub zachodniosłowiański [02-FS1-17-PN2J1RIT_4] |
K_U11 [2/5] |
student nawiązuje kontakty interpersonalne z przedstawicielami różnych kultur i tradycji; jest otwarty na wymianę informacji i doświadczeń, uczestniczy w projektach służących popularyzacji wiedzy o tradycjach i kulturze wybranego drugiego języka południowo- lub zachodniosłowiańskiego [02-FS1-17-PN2J1RIT_5] |
K _K05 [1/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Ocenianie ciągłe [02-FS1-17-PN2J1RITw1] | Ocena stopnia bieżącego przygotowania studenta do zajęć w postaci testów cząstkowych śródsemestralnych (oceny z testów, prac pisemnych, wypowiedzi ustnych,) |
02-FS1-17-PN2J1RIT_1 |
Ocena kształtująca [02-FS1-17-PN2J1RITw2] | Ocena zadań domowych, analiza typowych błędów językowych |
02-FS1-17-PN2J1RIT_1 |
Ocena podsumowująca: zaliczenie [02-FS1-17-PN2J1RITw3] | Średnia ocen z testów cząstkowych oraz zadań domowych |
02-FS1-17-PN2J1RIT_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [02-FS1-17-PN2J1RITf1] | Ćwiczenia skupiają się na doskonaleniu kompetencji językowej i komunikacyjnej w różnych układach nadawca-odbiorca i konsytuacjach, a także w zależności od celu i funkcji wypowiedzi w oparciu o doskonalenie umiejętności tworzenia tekstów pisemnych w wybranym drugim języku południowo- lub zachodniosłowiańskim oraz poprawnego pod względem gramatycznym, syntaktycznym i stylistycznym konstruowania wypowiedzi pisemnej i ustnej.
Metody:
1. podające: objaśnienie, wyjaśnienie, opis, opowiadanie
2. praktyczne: dyskusja, symulacja
3. aktywizujące: burza mózgów, inscenizacja, metoda sytuacyjna.
Indywidualna praca ze studentem. |
15 | 1. Udział w zajęciach bezpośrednich.
2. Bieżące przygotowanie do zajęć.
3.Udział w konsultacjach. |
50 |
Ocenianie ciągłe [02-FS1-17-PN2J1RITw1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |