History of the 1st Language Field of study: Slavonic Studies
Programme code: 02-S1FS12.2018

Module name: History of the 1st Language
Module code: 02-FS1-17-H1J
Programme code: 02-S1FS12.2018
Semester: winter semester 2020/2021
Language of instruction: depending on the choice
Form of verification: exam
ECTS credits: 3
Description:
Zajęcia przewidują realizację zagadnień związanych z kształtowaniem się języka standardowego / ogólnego / literackiego: etapy rozwoju, czynniki sprawcze i tendencje rozwojowe, podział regionalny. Przedstawiają różnorodne opracowania naukowe i różne poglądy na temat genezy języka, tym samym stają się bodźcem do samodzielnych rozważań teoretycznych, naukowych.
Prerequisites:
1. znajomość gramatyki opisowej języka polskiego 2. znajomość gramatyki opisowej I-go języka kierunkowego 3. znajomość podstaw języka staro-cerkiewno-słowiańskiego
Key reading:
Język serbski 1. Ivić P., Pregled istorije srpskog jezika. Novi Sad 1998. 2. Milanović A., Kratka istorija srpskog književnog jezika. Beograd, 2004. 3. Oczkowa B., Historia języka serbochorwackiego. Kraków 1983. Język słowacki Krajčović R. (1988), Vývin slovenského jazyka a dialektológia, SPN, Bratislava. Krajčovič R. (2003), Slovenčina a slovanské jazyky II: Fonologický vývin, Univerzita Komenského, Bratislava. Krajčovič R., Žigo P. (1999), Príručka k dejin spisovnej slovenčiny, Univerzita Komenského, Bratislava. Krajčovič R., Žigo P. (2002), Dejiny spisovnej slovenčiny, Univerzita Komenského, Bratislava. Krajčovič R. (1966), Technika jazykovej interpretácie so zameraním na vývin slovenského jazyka, SPN, Bratislava. Język słoweński 1. W. Kryzia, Słoweński Słoweńcy Słowenia. Zarys historii języka i kształtowania się świadomości narodowej, Katowice 2008 2. J. Toporišič, Slovenski knjižni jezik I-IV,Maribor 1973 – FRAGMENTY 3. M. Merše, Oblikoslovje slovenskega knjižnega jezika 16.stoletja W: Slavistična revija 2008-2009 Trubarjeva številka Język bułgarski 1. Енциклопедия на съвременния български език, Велико Търново 2000. 2. Д. Иванова-Мирчева, Българският книжовен език (IX-X до XVIII в.), Велико Търново 2003. 3. К. Мирчев, Историческа граматика на българския език, София 1958. 4. Р. Русинов, История на новобългарския книжовен език, Велико Търново 1999. 5. И. Харалампиев, Историческа граматика на българския език, Велико Търново 2001.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
ma uporządkowaną wiedzę o procesach historycznych, kulturowych i językowych kształtujących obszar Słowiańszczyzny południowej lub zachodniej w zakresie I-go języka (etapy rozwoju języka standardowego / ogólnego / literackiego) [02-FS1-17-H1J_1]
K_W04 [5/5]
wskazuje, rozróżnia, i charakteryzuje podstawowe procesy historyczne, kulturowe i językowe kształtujące obszar współczesnej Słowiańszczyzny w zakresie I-go języka (czynniki sprawcze i tendencje rozwojowe języka, podział regionalny języka) [02-FS1-17-H1J_2]
K_U05 [4/5]
potrafi wskazać powiązania między I-m językiem kierunkowym a wybranymi językami zachodnio- i/lub południowosłowiańskimi oraz kulturą obszaru Słowiańszczyzny południowej i/lub zachodniej a językiem łacińskim i kulturą antyczną [02-FS1-17-H1J_3]
K_U03 [3/5]
posiada umiejętność posługiwania się komputerem w rozwiązywaniu podstawowych problemów edycji i tłumaczenia tekstów polskich i obcojęzycznych, znajdowania i oceniania odpowiednich źródeł informacji, znajomości metod i narzędzi uporządkowanego wyszukiwania, gromadzenia, analizowania i przetwarzania danych dotyczących historii I-języka kierunkowego [02-FS1-17-H1J_4]
K_U11 [2/5]
wykazuje tolerancję i zrozumienie dla odmienności kulturowej, dostrzegając wartości i potrzebę ochrony dóbr kultury, szczególnie obszaru Słowiańszczyzny południowej i zachodniej na podstawie wiedzy o historii I-go języka kierunkowego [02-FS1-17-H1J_5]
K _K04 [1/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Ocena podsumowująca: egzamin ustny [02-FS1-17-H1J_w_1]
Egzamin ustny sprawdzający nabytą wiedzę i umiejętności
02-FS1-17-H1J_1 02-FS1-17-H1J_2 02-FS1-17-H1J_3 02-FS1-17-H1J_5
Ocenianie ciągłe [02-FS1-17-H1J_w_2]
Ocena pracy na zajęciach i aktywności w postaci bieżących testów cząstkowych śródsemestralnych, ocena zadań domowych
02-FS1-17-H1J_1 02-FS1-17-H1J_2 02-FS1-17-H1J_5
Ocena kształtująca [02-FS1-17-H1J_w_3]
Ocena przygotowania prac domowych, merytorycznego przygotowania prezentacji lub referatów, z uwzględnieniem poprawności językowej i terminologicznej
02-FS1-17-H1J_1 02-FS1-17-H1J_2 02-FS1-17-H1J_3 02-FS1-17-H1J_4
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
lecture [02-FS1-17-H1J_fs_1]
Wykład opiera się na usystematyzowanym przekazywaniu informacji oraz wskazaniu ich źródeł. Metody podające: wykład informacyjny, wykład problemowy, pogadanka
15
1. Udział bezpośredni w zajęciach 2. Przygotowanie do egzaminu i udział w egzaminie
15 Ocena podsumowująca: egzamin ustny [02-FS1-17-H1J_w_1]
discussion classes [02-FS1-17-H1J_fs_2]
Ćwiczenia skupiają się na uporządkowaniu i utrwalaniu wiedzy z zakresu historii I-go języka. Metody: 1. konwersatorium 2. eksponujące: prezentacja z komentarzem, film 3. dyskusja dydaktyczna
15
1. Udział bezpośredni w zajęciach 2. Bieżące przygotowanie do zajęć
45 Ocenianie ciągłe [02-FS1-17-H1J_w_2] Ocena kształtująca [02-FS1-17-H1J_w_3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
winter semester 2020/2021 History of 1st language [02-FS-OG-S1-H1J] (no information given)