Tłumaczenie specjalistyczne Field of study: Philology (Translation (Spanish))
Programme code: 02-S2FLH12.2018

Module name: Tłumaczenie specjalistyczne
Module code: 02-FL-HT-S2-TS
Programme code: 02-S2FLH12.2018
Semester: winter semester 2018/2019
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 4
Description:
Zajęcia mają na celu - zaznajomienie studentów z problematyką przekładu tekstów oraz z zagadnieniami związanymi z przekładem specjalistycznym. - rozwój umiejętności zastosowania zagadnień teoretycznych w praktyce przekładu specjalistycznego - uświadomienie potencjalnych błędów i pułapek przekładu wynikających z różnic między językiem oryginału i językiem tłumaczenia (odmienność form gramatycznych, odmienność pojęć, brak ekwiwalentu), problem rozpoznania „ukrytej terminologii” w tekstach - uświadomienie studentom konieczności posiadania podstawowej wiedzy z dziedziny nauki, której dotyczy przekład; konieczności zapoznania się z terminologią i zrozumienia pojęć naukowych i technicznych występujących w tekście oryginału
Prerequisites:
znajomość języka na poziomie b2
Key reading:
Literatura zostanie sprecyzowana w sylabusie.
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
understands the need of continuous improvement of his/her professional skills [K01]
K_K01 [4/5]
is aware of the importance of constant practice in the development of communication skills and vocabulary [K05]
K_K05 [3/5]
uses known paper and electronic language tools useful in translation [U03]
K_U03 [3/5]
has comprehensive skills of writing of many types of dissertations and of preparing lectures in the Polish language and in the second language, the one considered major in his field of study [U15]
K_U15 [4/5]
performs broaden knowledege covering terminology and notions connected with a field of translated texts in SL and TL [W10]
K_W10 [4/5]
characterizes generally basic directions in translation research [W11]
K_W11 [4/5]
knows business terminology [W12]
K_W12 [2/5]
has a broaden knowledge on a range of features of a special language [W14]
K_W14 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
praca pisemna [w-1]
Studenci przygotowują prace pisemne w trakcie zajęć
K01 K05 U03 W11 W14
praca na zajęciach [w-2]
Studenci biorą czynny udział w zajęciach, proponują swoje wersje przekładu omawianych zdań.
K01 K05 U03 U15 W10 W11 W12 W14
zaliczenie na ocenę [w-3]
Studenci przygotowują pisemne tłumaczenie zadanego tekstu
K01 K05 U03 U15 W10 W11 W12 W14
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Praca z tekstami teoretycznymi na temat przekładu (analiza, omówienie, dyskusja)
10
Studenci zapoznają się z tekstami na temat problemów przekładu
30 praca pisemna [w-1] praca na zajęciach [w-2]
practical classes [f-2]
Zastosowanie zagadnień teoretycznych w praktyce – tłumaczenia pojedynczych zdań z uwzględnieniem uprzednio omawianego problemu (arsenał tłumacza, pułapki przekładu, brak ekwiwalentu, „false friends” nieprzekładalność niektórych form gramatycznych, problemy ze stroną bierną, ukryta terminologia, tłumaczenie terminów technicznych, tłumaczenie przewodników – trasy dojazdów, topografia)
10
Studenci tłumaczą zdania uwzględniające omawianą w czasie zajęć problematykę teoretyczną
30
practical classes [f-3]
Zastosowanie zagadnień teoretycznych w praktyce – tłumaczenie tekstu użytkowego w czasie zajęć / praca pisemna studenta, omówienie błędów
10
Studenci opracowują własną propozycję tłumaczenia
30 zaliczenie na ocenę [w-3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
winter semester 2018/2019 Specialized translation – Spanish [02-FL-HT-S2-TS] (no information given)