Introduction to Latin 2
Field of study: Scientific Information and Library Science
Programme code: 02-N1BN13.2017
| Module name: | Introduction to Latin 2 |
|---|---|
| Module code: | 02-BN-N1-JL02 |
| Programme code: | 02-N1BN13.2017 |
| Semester: | summer semester 2017/2018 |
| Language of instruction: | Polish |
| Form of verification: | course work |
| ECTS credits: | 2 |
| Description: | Celem modułu jest zapoznanie studentów z podstawową łacińską terminologią bibliologiczną |
| Prerequisites: | Brak wymagań wstępnych |
| Key reading: | (no information given) |
| Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
|---|---|
Student ma podstawową wiedzę o strukturze gramatycznej tekstów łacińskich. Potrafi przetłumaczyć proste zdanie z języka łacińskiego na polski. Zna łacińskie sentencje i sprawnie się nimi posługuje. [JL01_1] |
K_W08 [4/5] |
Student zna zwroty i skróty łacińskie i potrafi się nimi posługiwać w dyskursie publicznym. Zna terminy bibliologiczne. [JL01_2] |
K_W08 [4/5] |
| Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
|---|---|---|
| Kolokwium [JL01_w_1] | Kolokwia sprawdzające wiedzę z zakresu zwrotów i skrótów łacińskich |
JL01_1 |
| Ocena ciągła [JL01_w_2] | Ocena umożliwia sprawdzenie stopnia przygotowania do ćwiczeń oraz wiedzy studenta. Ocena aktywnego uczestniczenia studenta w zajęciach. |
JL01_1 |
| Test [JL01_w_3] | Na test składają się wiedza i umiejętności studenta przyswojone podczas ćwiczeń. Podczas testu student dokonuje analizy gramatycznej tekstu łacińskiego oraz tłumaczenia poszczególnych przykładów na język polski lub łaciński. |
JL01_1 |
| Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
| discussion classes [JL01_fs_1] | Analiza gramatyczna i translacja łacińskich tekstów źródłowych oraz stron tytułowych tekstów greckich i łacińskich zapisanych alfabetem łacińskim. |
10 | Przekład własny łacińskich tekstów źródłowych i realizacja ćwiczeń gramatycznych. |
50 |
Kolokwium [JL01_w_1] |
| Attachments |
|---|
| Module description (PDF) |
| Syllabuses (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semester | Module | Language of instruction |
| (no information given) | ||