Tłumaczenie symultaniczne – język hiszpański
Field of study: Philology (Translation (Spanish))
Programme code: 02-S1FLH12.2017

Module name: | Tłumaczenie symultaniczne – język hiszpański |
---|---|
Module code: | 02-FL-HT-S1-TSJH |
Programme code: | 02-S1FLH12.2017 |
Semester: | summer semester 2019/2020 |
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Celem modułu jest wprowadzenie studenta w praktykę tłumaczenia symultanicznego. W ramach zajęć są przeprowadzane ćwiczenia z następującego zakresu: praca w grupach, wzajemna ewaluacja, analiza porównawcza oryginałów i ich tłumaczeń z punktu widzenia wybranych zagadnień, ocena jakości tłumaczenia, praktyka tłumaczeniowa (wybór tekstów niespecjalistycznych dostosowanych do poziomu studentów), ćwiczenia w kabinach. Studenci biorą aktywny udział w zajęciach m.in. poprzez indywidualne przygotowywanie i opracowanie tekstów do tłumaczenia. |
Prerequisites: | Znajomość języka hiszpańskiego na poziomie minimum średniozaawansowanym |
Key reading: | 1. Belczyk, A. (2010): Poradnik tłumacza. Wydawnictwo IDEA, Kraków
2. Gillies, A. (2006): Tłumaczenie ustne. Nowy poradnik dla studentów. Tertium, Kraków
3. Tryuk, M. (2006): Przekład ustny środowiskowy. Wydawnictwo PWN, Warszawa
|
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
strives to correctly communicate in a foreign language, as well as aspires to establish competence in the field of translation or foreign language teaching [K09] |
K_K09 [4/5] |
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11] |
K_K11 [4/5] |
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16] |
K_U16 [4/5] |
has the basic knowledge of the (inter)relationships between philology and other humanities [W04] |
K_W04 [2/5] |
recognizes social phenomena occurring in the countries of a given language area [W10] |
K_W10 [3/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Praca na zajęciach [w-1] | Studenci biorą czynny udział w zajęciach. |
K09 |
Wystąpienie, prezentacja [w-2] | Studenci przygotowują wystąpienia w j. polskim lub j. hiszpańskim na dowolny temat; studenci przygotowują teksty do tłumaczenia konsekutywnego |
K11 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] | Studenci przystępują do zaliczenia, wykonują tłumaczenie konsekutywne nieznanego im tekstu |
U16 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [f-1] | Tłumaczenie a vista
Tłumaczenie symultaniczne wystąpień
|
15 | Studenci wykonują tłumaczenia ustne symultaniczne |
10 |
Praca na zajęciach [w-1] |
practical classes [f-2] | Ćwiczenia stylistyczne, doskonalenie precyzji wypowiedzi w języku B
Wystąpienia na dowolnie wybrane tematy
Zasady prezentacji tekstu tłumaczonego w kabinie
|
11 | Studenci przygotowują wystąpienia w j. polskim lub j. hiszpańskim na dowolny temat; studenci przygotowują teksty do tłumaczenia symultanicznego |
10 |
Wystąpienie, prezentacja [w-2] |
practical classes [f-3] | Analiza porównawcza oryginałów i ich tłumaczeń z punktu widzenia wybranych zagadnień |
4 | Studenci opracowują własną propozycję tłumaczenia na podstawie wybranej metodologii |
10 |
Zaliczenie na ocenę [w-3] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
summer semester 2019/2020 | Simultaneous interpretation -- Spanish [02-FL-HT-S1-TSJH] | (no information given) |