Tłumaczenie konsekutywne – język hiszpański Field of study: Philology (Translation (Spanish))
Programme code: 02-S1FLH12.2017

Module name: Tłumaczenie konsekutywne – język hiszpański
Module code: 02-FL-HT-S1-TKJH
Programme code: 02-S1FLH12.2017
Semester: winter semester 2019/2020
Language of instruction: Polish
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Description:
Celem modułu jest wprowadzenie studenta w praktykę tłumaczenia konsekutywnego. W ramach zajęć są przeprowadzane ćwiczenia z następującego zakresu: praca w grupach, wzajemna ewaluacja, analiza porównawcza oryginałów i ich tłumaczeń z punktu widzenia wybranych zagadnień, ocena jakości tłumaczenia, praktyka tłumaczeniowa (wybór tekstów niespecjalistycznych dostosowanych do poziomu studentów). Studenci biorą aktywny udział w zajęciach m.in. poprzez indywidualne przygotowywanie i opracowanie tekstów do tłumaczenia oraz udział w scenkach
Prerequisites:
Znajomość języka hiszpańskiego na poziomie minimum średniozaawansowanym
Key reading:
1. Belczyk, A. (2010): Poradnik tłumacza. Wydawnictwo IDEA, Kraków 2. Gillies, A. (2006): Tłumaczenie ustne. Nowy poradnik dla studentów. Tertium, Kraków 3. Tryuk, M. (2006): Przekład ustny środowiskowy. Wydawnictwo PWN, Warszawa
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
strives to correctly communicate in a foreign language, as well as aspires to establish competence in the field of translation or foreign language teaching [K09]
K_K09 [4/5]
is conscious of mistakes that influence the cohesion of texts, including translated texts [K11]
K_K11 [4/5]
knows how to translate structures, sentences and texts into a different language with the use of the most appropriate equivalents in the target language. [U16]
K_U16 [4/5]
has the basic knowledge of the (inter)relationships between philology and other humanities [W04]
K_W04 [2/5]
recognizes social phenomena occurring in the countries of a given language area [W10]
K_W10 [3/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca na zajęciach [w-1]
Studenci biorą czynny udział w zajęciach
K09 W10
Wystąpienie, prezentacja [w-2]
Studenci przygotowują wystąpienia w j. polskim lub j. hiszpańskim na dowolny temat; studenci przygotowują teksty do tłumaczenia konsekutywnego
K11 W04
Zaliczenie na ocenę [w-3]
Studenci przystępują do zaliczenia, wykonują tłumaczenie konsekutywne nieznanego im tekstu
U16
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [f-1]
Tłumaczenie a vista Tłumaczenie de liaison Tłumaczenie konsekutywne Udoskonalenie techniki note-taking.
13
Studenci wykonują tłumaczenia ustne konsekutywne
8 Praca na zajęciach [w-1]
practical classes [f-2]
Ćwiczenia stylistyczne, doskonalenie precyzji wypowiedzi w języku B Wystąpienia na dowolnie wybrane tematy Zasady prezentacji
13
Studenci przygotowują wystąpienia w j. polskim lub j. hiszpańskim na dowolny temat; studenci przygotowują teksty do tłumaczenia konsekutywnego
8 Wystąpienie, prezentacja [w-2]
practical classes [f-3]
Analiza porównawcza oryginałów i ich tłumaczeń z punktu widzenia wybranych zagadnień
4
Studenci opracowują własną propozycję tłumaczenia na podstawie wybranej metodologii
4 Zaliczenie na ocenę [w-3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
winter semester 2019/2020 Consecutive interpretation – Spanish [02-FL-HT-S1-TKJH] (no information given)