Film adaptation 2
Field of study: Stage / Film Directing
Programme code: 09-S1RE12.2014
| Module name: | Film adaptation 2 |
|---|---|
| Module code: | 09-RE-S1-ADAP2 |
| Programme code: | 09-S1RE12.2014 |
| Semester: | summer semester 2015/2016 |
| Language of instruction: | Polish |
| Form of verification: | exam |
| ECTS credits: | 6 |
| Description: | Course available only in Polish language of instruction |
| Prerequisites: | Warunkiem studiowania modułu Adaptacje filmowe 2, jest zaliczenie modułu Adaptację filmowe 1 |
| Key reading: | (no information given) |
| Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
|---|---|
Student zna twórczość mistrzów prozy XIX i XX wieku. [ADAP2_1] |
K_W01 [5/5] |
Student zna teorie scenariopisarstwa. Potrafi zaadaptować na scenariusz krótkometrażowej etiudy fabularnej utwór prozatorski. Zna specyfikę filmowego dialogu. [ADAP2_2] |
K_W04 [5/5] |
Student potrafi stworzyć spójną, plastyczną wizję swego filmu. Jest w stanie wraz z operatorem przygotować scenopis obrazkowy przygotowywanej wspólnie etiudy fabularnej. [ADAP2_3] |
K_W08 [5/5] |
Student zna różne metody pracy z aktorem. Potrafi przygotować i wykonać przewidziane scenariuszem zadanie aktorskie. Jest przygotowany do zanalizowania i przeprowadzenia psychologicznego przebiegu postaci w półgodzinnym filmie fabularnym. [ADAP2_4] |
K_U01 [5/5] |
Student potrafi twórczo zrealizować własny scenariusz. Swobodnie inscenizuje, współpracuje z operatorem, oraz całą ekipa na planie filmowym. Potrafi pracować w zespole. Demonstruje odporność na stres związany z pracą na planie filmowym. [ADAP2_5] |
K_W05 [5/5] |
Student posiada zdolność do pełnej, twórczej identyfikacji z realizowanym przez siebie filmem. Potrafi dyskutować w grupie nad poszczególnymi elementami etiudy, wyrażać własne opinię, wyciągać wnioski i formułować nowe idee. [ADAP2_6] |
K_U01 [4/5] |
Student zna teorię montażu i udźwiękowienia filmu. Potrafi samodzielnie zmontować i nadzorować postprodukcję etiudy fabularnej. [ADAP2_7] |
K_W05 [4/5] |
| Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
|---|---|---|
| Ocena ciągła [ADAP2 _w_1] | Weryfikacja wiedzy i umiejętności na podstawie oceny scenariusza, oraz stopnia przygotowania do realizacji filmu. |
ADAP2_1 |
| Egzamin [ADAP2_w_2] | Egzamin – jest całościową oceną zrealizowanej adaptacji, przez komisję składającą się ze wszystkich pedagogów WRiTV |
ADAP2_1 |
| Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
| lecture [ADAP2_fs_1] | Wykład z elementami dyskusji kierowanej. |
15 | Podstawową treścią wykładów jest porównanie zawartości semantycznej i symbolicznej w dziele literackim w stosunku do możliwości semantycznych i symbolicznych języka filmowego. |
Ocena ciągła [ADAP2 _w_1] |
|
| practical classes [ADAP2_fs_2] | Zajęcia w formie konwersatoryjnej
Elementy zajęć warsztatowych
Związanych z pracą nad tekstem, dyskusja problemowa
|
40 | Wybór fragmentu literackiego. Adaptacja - scenariusz i scenopis. Przygotowania koncepcji plastycznej obu etiud. / Zdjęcia, scenografia, kostiumy / |
30 |
Egzamin [ADAP2_w_2] |
| workshop [ADAP2_fs_3] | Konsultacje planowe i post produkcyjne. |
5 | Realizacja i postprodukcja etiudy fabularnej. |
60 |
Egzamin [ADAP2_w_2] |
| Attachments |
|---|
| Module description (PDF) |
| Syllabuses (USOSweb) | ||
|---|---|---|
| Semester | Module | Language of instruction |
| (no information given) | ||