Teoria tłumaczenia (specjalistycznego) Field of study: German Studies
Programme code: W1-N2FG23.2025

Module name: Teoria tłumaczenia (specjalistycznego)
Module code: W1-FGS2-TTS
Programme code: W1-N2FG23.2025
Semester: winter semester 2025/2026
Language of instruction: German
Form of verification: exam
ECTS credits: 4
Purpose and description of the content of education:
Celem modułu jest pogłębianie wiedzy i specjalizowanie umiejętności w zakresie teorii tłumaczeń, w tym tłumaczeń specjalistycznych, w szczególności w zakresie: - pogłębiania wiedzy w zakresie rodzajów tłumaczeń, przebiegu procesu tłumaczenia, procesów kognitywnych w tłumaczeniu, ekwiwalencji tłumaczeniowej, interferencji w tłumaczeniu oraz wybranych strategii tłumaczeniowych, - specjalizowania umiejętności oceny jakości tłumaczenia w kontekście wyznaczników przetłumaczalności / nieprzetłumaczalności tekstu, błędów tłumaczeniowych oraz w zakresie strategii i technik tłumaczeniowych wybranych fenomenów językowych (języków specjalistycznych) / wybranych gatunków tekstów (specjalistycznych).
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): not applicable
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
wykazuje wysoką gotowość do dogłębnej, krytycznej analizy posiadanej wiedzy oraz odbieranych treści podanych w sylabusie, nieustannie dążąc do ich weryfikacji i doskonalenia, świadomie uznaje fundamentalne znaczenie wiedzy w rozwiązywaniu zarówno problemów poznawczych, jak i praktycznych, w przypadku napotkania trudności w samodzielnym rozwiązaniu problemu aktywnie poszukuje opinii ekspertów [K01]
FG_K01 [3/5]
wykazuje pełną gotowość do odpowiedzialnego pełnienia ról zawodowych, uwzględniając zmieniające się potrzeby społeczne, kierując się przy tym najwyższymi standardami etyki i profesjonalizmu w zakresie traduktologii, świadomie przestrzega zasad etyki zawodowej, nie tylko stosując je w swojej pracy, ale także aktywnie promując ich znaczenie wśród współpracowników [K02]
FG_K02 [3/5]
potrafi na poziomie pogłębionym wykorzystać zdobytą wiedzę w celu oceny wybranych teorii oraz strategii i technik tłumaczeniowych (w zakresie tłumaczenia specjalistycznego) pod kątem poprawności merytorycznej, językowej i terminologicznej [U01]
FG_U01 [5/5]
potrafi na poziomie pogłębionym wykorzystać zdobytą wiedzę w celu oceny wybranych teorii oraz strategii i technik tłumaczeniowych (w zakresie tłumaczenia specjalistycznego) pod kątem poprawności merytorycznej, językowej i terminologicznej [U02]
FG_U01 [5/5]
posiada wysoko rozwiniętą umiejętność komunikacji ze specjalistami w obszarze traduktologii, wykorzystuje w stopniu pogłębionym precyzyjną, specjalistyczną terminologię, demonstrując dogłębną znajomość zagadnień traduktologii, a jednocześnie swobodnie dobiera i stosuje różne techniki komunikacyjne, dostosowując je do kontekstu profesjonalnego [U03]
FG_U04 [5/5]
potrafi na poziomie pogłębionym samodzielnie planować i realizować własne uczenie się, wykazuje wysoki stopień samodzielności w planowaniu, organizowaniu i realizowaniu procesu uczenia się przez całe życie w zakresie traduktologii [U04]
FG_U10 [3/5]
zna w stopniu pogłębionym wybrane teorie tłumaczeniowe, pojęcia i terminy z zakresu teorii tłumaczenia (specjalistycznego) [W01]
FG_W01 [5/5] FG_W03 [5/5] FG_W05 [5/5]
zna w stopniu pogłębionym specyfikę traduktologii oraz zasady komunikacji w tym obszarze w zakresie studiowanego języka [W02]
FG_W07 [5/5]
Form of teaching Number of hours Methods of conducting classes Assessment of the learning outcomes Learning outcomes
practical classes [W1-FGS2-TTS-C] 18 Activating method – educational games [b03] 
Activating method – peer learning [b08] 
course work K02 U02 U03 U04 W01
lecture [W1-FGS2-TTS-W] 9 Lecture-discussion [b02]  exam K01 U01 W01 W02
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular:
Name Category Description
Literature reading / analysis of source materials [a02] Preparation for classes
reading the literature indicated in the syllabus; reviewing, organizing, analyzing and selecting source materials to be used in class
Developing practical skills [a03] Preparation for classes
activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation)
Studying the literature used in and the materials produced in class [c02] Preparation for verification of learning outcomes
exploring the studied content, inquiring, considering, assimilating, interpreting it, or organizing knowledge obtained from the literature, documentation, instructions, scenarios, etc., used in class as well as from the notes or other materials/artifacts made in class
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)