Warsztaty specjalistyczne (tłumaczeniowe/dydaktyzacji literatury) Field of study: German Studies
Programme code: W1-S1FG19.2025

Module name: Warsztaty specjalistyczne (tłumaczeniowe/dydaktyzacji literatury)
Module code: W1-FGS1-WS-5
Programme code: W1-S1FG19.2025
Semester: winter semester 2027/2028
Language of instruction: depending on the choice
Form of verification: course work
ECTS credits: 1
Purpose and description of the content of education:
Celem modułu jest zdobywanie wiedzy w zakresie tłumaczeń / dydaktyzacji tekstów literackich oraz nabywanie umiejętności i kompetencji niezbędnych do wykonywania tłumaczeń / w zakresie wykorzystania różnych gatunkowo tekstów literackich na zajęciach języka niemieckiego.
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): not applicable
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Wykazuje gotowość do odpowiedzialnego pełnienia ról zawodowych związanych z zawodem tłumacza / nauczyciela języka niemieckiego, uwzględniając zmieniające się potrzeby społeczne, kierując się standardami etyki i profesjonalizmu, świadomie przestrzega etyki zawodowej. [K01]
FG_K02 [3/5]
Potrafi efektywnie przetłumaczyć tekst z języka wyjściowego na język docelowy / dokonać dydaktyzacji tekstu literackiego przy zastosowaniu zdobytej wiedzy, dobierając właściwe strategie i techniki tłumaczeniowe / metody dydaktyzacji literatury, w tym technologie informacyjno-komunikacyjne oraz środki językowe, przy uwzględnieniu specyfiki odbiorcy translatu / osoby uczącej się języka. [U01]
FG_U01 [3/5] FG_U02 [3/5] FG_U09 [3/5]
Wykazuje sprawność w planowaniu, organizowaniu pracy indywidualnej i zespołowej, dostosowując metody działania do celów i dynamiki grupy adekwatnie do treści sylabusa. [U02]
FG_U09 [3/5]
Potrafi samodzielnie planować i realizować własne uczenie się, wykazuje się samodzielnością w planowaniu, organizowaniu i realizowaniu procesu uczenia się przez całe życie, adekwatnie do treści sylabusa. [U03]
FG_U10 [3/5]
Ma usystematyzowaną wiedzę w obszarze tłumaczeń / dydaktyzacji literatury w zakresie języka niemieckiego, zna i rozumie tendencje rozwojowe badań związanych z tłumaczeniami / dydaktyzacją literatury. [W01]
FG_W01 [3/5] FG_W02 [3/5] FG_W08 [3/5]
Form of teaching Number of hours Methods of conducting classes Assessment of the learning outcomes Learning outcomes
practical classes [W1-FGS1-WS-C] 15 Activating method – flipped classroom [b09] 
Production exercise – workshop [e02] 
course work K01 U01 U02 U03 W01
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular:
Name Category Description
Developing practical skills [a03] Preparation for classes
activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation)
Consulting materials complementary to those indicated in the syllabus [a04] Preparation for classes
agreeing on materials complementary to those indicated in the syllabus, supporting the implementation of tasks resulting from or necessary for class participation
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)