Written Translation in the First Foreign Language, Elective Module: Translation of Specialised or Literary Texts Field of study: Applied Linguistics
Programme code: W1-S1LS23.2023

Module name: Written Translation in the First Foreign Language, Elective Module: Translation of Specialised or Literary Texts
Module code: W1-S1LS-PPW
Programme code: W1-S1LS23.2023
Semester:
  • summer semester 2026/2027
  • summer semester 2025/2026
Language of instruction: depending on the choice
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Purpose and description of the content of education:
Głównym celem zajęć nabycie i doskonalenie umiejętność tłumaczenia tekstów, do wyboru: specjalistycznych lub literackich. Studiujący zdobywają podstawową wiedzę na temat procesu tłumaczenia tego typu tekstów, ze szczególnym uwzględnieniem terminologii specyficznej dla wybranego typu tekstów; oraz istotnych czynników mających wpływ na wynik przekładu danego tekstu. Studiujący tłumaczą teksty z języka polskiego na język główny, i teksty z języka głównego na polski, zarówno w trakcie zajęć (indywidualnie, w parach lub w grupach), a także jako zadanie domowe. Teksty, które tłumaczą należą do różnych gatunków, dotyczą zróżnicowanych tematów i są przeznaczone dla różnego odbiorcy.
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): not applicable
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
ma świadomość znaczenia odpowiedzialnego komunikowania, zgodnego z zasadami etyki i ponoszenia odpowiedzialności za zredagowane (przetłumaczone) treści w tekstach specjalistycznych lub literackich [S1LS-PPW-K01]
LS_K04 [4/5]
posiada umiejętność analizy, interpretacji i redagowania różnych gatunków tekstów specjalistycznych lub literackich typowych dla wybranych obszarów komunikowania się w języku głównym w życiu kulturalnym i społeczno-gospodarczym [S1LS-PPW-U01]
LS_U03 [4/5] LS_U04 [4/5]
posługuje się różnorodnymi strukturami leksykalnymi i gramatycznymi typowymi dla tekstów specjalistycznych lub literackich oraz dla wybranych obszarów komunikowania się w języku głównym w życiu kulturalnym i społeczno-gospodarczym [S1LS-PPW-U02]
LS_U03 [4/5] LS_U04 [4/5]
potrafi poprawnie tłumaczyć z języka głównego na język polski i języka polskiego na język główny teksty specjalistyczne lub literackie w wybranych obszarach komunikowania się w języku głównym w życiu kulturalnym i społeczno-gospodarczym [S1LS-PPW-U03]
LS_U03 [4/5]
posiada ogólną wiedzę w zakresie typologii i specyfiki tekstów specjalistycznych lub literackich typowych dla wybranych obszarów komunikowania się w języku głównym w życiu kulturalnym i społeczno-gospodarczym [S1LS-PPW-W01]
LS_W01 [4/5] LS_W04 [4/5]
Form of teaching Number of hours Methods of conducting classes Assessment of the learning outcomes Learning outcomes
practical classes [W1-S1LS-PPW] 20 Activating methods: a case study [b07] 
Working with another teaching tool [d03] 
course work S1LS-PPW-K01 S1LS-PPW-U01 S1LS-PPW-U02 S1LS-PPW-U03 S1LS-PPW-W01
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular:
Name Category Description
Developing practical skills [a03] Preparation for classes
activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation)
Implementation of an individual or group assignment necessary for course/phase/examination completion [c03] Preparation for verification of learning outcomes
a set of activities aimed at performing an assigned task, to be executed out of class, as an obligatory phase/element of the verification of the learning outcomes assigned to the course
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)